jaque
法語[編輯]
發音[編輯]
詞源1[編輯]
源自葡萄牙語 jaca (「菠蘿蜜」),源自馬拉雅拉姆語 ചക്ക (cakka)。
名詞[編輯]
jaque m 或 f (複數 jaques)
其他寫法[編輯]
派生詞[編輯]
- jaquier (「菠蘿蜜樹」)
詞源2[編輯]
名詞[編輯]
jaque m (複數 jaques)
拓展閱讀[編輯]
- 查看「jaque」在le Trésor de la langue française informatisé(《法語數位化寶典》)中的釋義。
古法語[編輯]
其他寫法[編輯]
詞源[編輯]
一般認為與人名Jacques有關;另一種說法認為與jaque de mailles (「盾徽」) ← 阿拉伯語 شـَكّ (šakk, 「胸鎧」)有關。
名詞[編輯]
jaque m (間接格複數 jaques,主格單數 jaques,主格複數 jaque)
派生詞[編輯]
派生語彙[編輯]
源自指小詞jaquet:
- 法語: jaquette
- → 德語: Jackett
- → 希臘語: ζακέτα (zakéta)
- → 意大利語: giacchetta
- → 阿爾巴尼亞語: xhaketë
- → 英語: jacket
- → 愛爾蘭語: seaicéad
- → 蘇格蘭蓋爾語: seacaid
西班牙語[編輯]
詞源[編輯]
源自中世紀西班牙語 xaque,源自阿拉伯語 شاه (šāh, 「沙阿;象棋中的國王」),源自中古波斯語 𐭬𐭫𐭪𐭠 (mlkʾ /šāh/, 「國王」)。cheque的同源對似詞,也參見中世紀西班牙語 escaque (「象棋棋子」)。
為了解釋原來阿拉伯語中的 -h 在西班牙語中卻作 /k/ (-que) 的原因,Coromines 和 Pascual 假設本詞受到 escaque 的影響。他們也提到一種可能性較小的想法,即來自中世紀拉丁語nichil([ˈnikil])。另一種說法認為 /k/ 來自阿拉伯語شاهك (šāh-ak, 「你的國王」),尤其用於宣佈即將對敵方國王發動攻擊。最早見於1283年,作 dar xaque(「威脅敵方國王」)。
發音[編輯]
名詞[編輯]
jaque m (複數 jaques)
- (國際象棋) 將軍
- No oí bien cuando me dijo « ¡Jaque! » ― 她說「將軍!」的時候,我沒聽清楚。
- 危險
- Vamos, no me pongas en jaque con esa pregunta repentina. ― 來吧,別用那個突然的問題來牽制我。
派生詞[編輯]
- jaquear (「將軍;騷擾」)
- jaque mate (「將軍」)
- tener en jaque (「霸凌」)
動詞[編輯]
jaque
參考資料[編輯]
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1984), 「jaque」, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (西班牙語), 卷G-Ma, Madrid: Gredos, ISBN 84-249-1362-0, 頁490
拓展閱讀[編輯]
- 「jaque」, Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición [西班牙皇家學院字典,第二十三版], 西班牙皇家學院, 2014
分類:
- 法語1音節詞
- 有國際音標的法語詞
- 源自葡萄牙語的法語借詞
- 派生自葡萄牙語的法語詞
- 派生自馬拉雅拉姆語的法語詞
- 法語詞元
- 法語名詞
- 法語可數名詞
- 法語陽性名詞
- 法語陰性名詞
- 有多種性別的法語名詞
- 源自古法語的法語繼承詞
- 派生自古法語的法語詞
- 有歷史詞義的法語詞
- 法語 水果
- 派生自阿拉伯語的古法語詞
- 古法語詞元
- 古法語名詞
- 古法語陽性名詞
- 源自中世紀西班牙語的西班牙語繼承詞
- 派生自中世紀西班牙語的西班牙語詞
- 派生自阿拉伯語的西班牙語詞
- 派生自中古波斯語的西班牙語詞
- 西班牙語同源對似詞
- 西班牙語2音節詞
- 有國際音標的西班牙語詞
- 有音頻鏈接的西班牙語詞
- 西班牙語詞元
- 西班牙語名詞
- 西班牙語可數名詞
- 西班牙語陽性名詞
- 西班牙語 國際象棋
- 有使用例的西班牙語詞
- 西班牙語非詞元形式
- 西班牙語動詞變位形式