古今和歌集

維基詞典,自由的多語言詞典

日語[編輯]

年の内に春は来にけりひととせをこぞとやいはむことしとやいはむ
toshi no uchi ni haru wa kinikeri hitotose o kozo to ya iwan kotoshi to ya iwan
年內春天來了,那這一年應該叫「去年」還是「今年」?
ちはやぶる賀茂の社の姫小松万代経とも色はかはらじ
chihayaburu Kamo-no-yashiro no hime-komatsu yorozuyo fu to mo iro wa kawaraji
願古老的賀茂神社的姫小松(白松)歷經万代也不改變顏色。


本詞中的漢字

二年級
きん
二年級

三年級

二年級
しゅう
三年級
漢音 吳音 漢音
日語維基百科有一篇文章關於:
維基百科 ja
漢語維基百科有一篇文章關於:
維基百科

詞源[編輯]

源自古今 (kokin) +‎ 和歌 (waka, 古典日語詩歌) +‎ (shū)

專有名詞[編輯]

()(きん)()()(しゅう) (Kokin Wakashūこきんわかしふ (Kokin Wakasifu)?

  1. 古今和歌集》,勅撰和歌集 (chokusen wakashū, 勅撰和歌集)的首部,編纂於公元905年-914年。
    近義詞: 古今 (Kokin)古今集 (Kokinshū)
    上位詞: 八代集 (Hachidaishū)

衍生詞彙[編輯]

參見[編輯]