维基词典:啤酒馆/2007档案

维基词典,自由的多语言词典
< Wiktionary:啤酒馆/2005档案 Wiktionary:啤酒馆/2006档案 Wiktionary:啤酒馆/2007档案 Wiktionary:啤酒馆/2008档案

繁简[编辑]

繁简转换系统是否出了问题呢??-- 13:43 2006年1月13日 (UTC)

为什么不能新建繁体字的页面?比如,我想新建“[[氫]]”,就跳到“[[氢]]”上了。Paradise 19:38 2006年1月15日 (UTC)
您的问题已经解决,就是先简繁移动页面,再返向移动一次,就是两张页面。--Jusjih 09:52 2006年1月19日 (UTC)
这问题好像又回来了。--Herbert Xu 05:12 2007年1月9日 (UTC)
请解释问题在哪里并举例。氫氢各有页面。--Jusjih 16:35 2007年1月9日 (UTC)
页上的联结被系统改成了本页。--Herbert Xu 10:19 2007年1月13日 (UTC)
这问题我不会处理。愛国连到愛國的连结也被系统改成了本页。--Jusjih 15:40 2007年1月13日 (UTC)

HÓJ WAM W DÓPE!!!!

日文汉字新旧字体条目[编辑]

日文汉字自从1946年以来,开始进行简化,形成新字体。之前的日文字体现在称作旧字体,与繁体中文字酷似,除了研究早期文献以外,现在几乎不用,但没有彻底消失,例如日文维基文库仍使用旧字体保存1946年以前文献。想请问任何用户,尤其是懂日语的用户,遇到日文汉字新旧字体条目,例如中国人同时是简体中文以及日文新字体,而中國人同时是繁体中文、日文旧字体、以及韩文汉字时,应该重定向合并,还是分别建立页面?重定向合并的好处是我们能同时注明同一日文语词的新旧字体,避免内容重复。(英文维基词典对于繁简体中文以及日文新旧字体分别建立页面,有时不易维护。)--Jusjih 14:18 2006年4月13日 (UTC)

同意合并--Shizhao 01:46 2006年4月14日 (UTC)
刚才以中华民国实验成功,我已经制作Template:日文新旧字体,会自动不做日文新旧字体转换,但因为简体日文语简体中文部完全相同,所以为了避免日文新字体中華民国显示成简体中文中华民国,要移动页面制作重定向。此外,因为韩文汉字几乎不简化,所以类似语词原则应以繁体中文为主要名称。--Jusjih 08:43 2006年4月14日 (UTC)
Wiktionary:布局解释已经作了相应的修正。--Jusjih 09:34 2006年4月14日 (UTC)
另一问题是,日文新字体产生后才有的新语词,例如中華人民共和国,是否需要“溯及既往”列出对应的旧字体?旧字体变换网页可将日文新字体回旧。--Jusjih 16:26 2006年4月14日 (UTC)
我觉得只要是不同的形素就应单建条目,好不好维护是次要的。简单地说、只要是某种形素存在,维基词典上就应有一个条目。把所有的汉文字单词全都并到繁体字或简体字题目下编辑才难维护呢。因为不仅会引起争议,而且这不是每个人都能做到的。很多情况下,繁体字与简体字的差别很小,例如奥林匹克运动会的奥字,我在百科上编辑时把后面的运动会转换了但却忘了那奥字,结果苦琢磨了半天。 --Shibo77 03:04 2006年4月28日 (UTC)
是不是说中国同时是简体中文以及日文新字体时,不应重定向到同时是繁体中文、韩文汉字、日文旧字体的中國?如果如此,日文解释以新字体优先。--Jusjih 15:50 2006年4月29日 (UTC)
对。中华人民共和国中華人民共和国中華人民共和國是三个不同的图素组,应各自建立条目:
--Shibo77 06:02 2006年4月30日 (UTC)

中华人民共和国

[[Category:基本条目]][[Category:汉文字]][[Category:汉语名词]]
{{-zh-}}
{{-n-}}
:'''[[中]][[华]][[人]][[民]][[共]][[和]][[国]]''' (楷书简体)
#[[亚洲]][[东部]][[的]][[一]][[国家]][[。]]

中華人民共和国

[[Category:基本条目]][[Category:汉文字]][[Category:日语名词]]
{{-ja-}}
{{-n-}}
:'''[[中]][[華]][[人]][[民]][[共]][[和]][[国]]''' (新字体)
#[[中华人民共和国]]

中華人民共和國

[[Category:基本条目]][[Category:汉文字]][[Category:日语名词]][[Category:韩国语名词]][[Category:朝鲜语名词]][[Category:汉语名词]]
{{-zh-}}
{{-n-}}
:'''[[中]][[華]][[人]][[民]][[共]][[和]][[國]]''' (楷书正体)
#[[亚洲]][[东部]][[的]][[一]][[国家]][[。]]
{{-ja-}}
{{-n-}}
:'''[[中]][[華]][[人]][[民]][[共]][[和]][[國]]''' (旧字体)
#[[中华人民共和国]]
{{-ko-}}
{{-n-}}
:'''[[中]][[華]][[人]][[民]][[共]][[和]][[國]]''' 
#[[中华人民共和国]]

如果真的要如此做,应考虑用模板,否则中华人民共和国及中華人民共和國的重复翻译将更难维护。因为这里是中文维基辞典,所以中文应该放在日文及韩文上方。--Jusjih 14:03 2006年4月30日 (UTC)

汉语改过来了,还有什么地方需用模板? --Shibo77 08:50 2006年5月1日 (UTC)

现在觉得日文新字体重定向到旧字体不利于日文读者。将中华人民共和国及中華人民共和國拆开,那词源、发音、解释、翻译等内容是否要重复?繁简中文重复后将不易维护更新。我现在的看法是日文新旧字体语词不要重定向合并。繁简中文语词还要商榷。--Jusjih 15:24 2006年5月31日 (UTC)

像是-{T|zh-tw:仏蘭西;zh-cn:仏蘭西;zh-hk:仏蘭西}-的程式码可以避免条目名不必要的繁简转换,对于日文汉字及韩文汉字尤其重要。--Jusjih 15:53 2006年5月31日 (UTC)

我也比较倾向于Jusjih的意见。但是繁简汉字要不要分开呢?我个人认为最好不要分开,毕竟除了笔画、以及编码不同以外,其他的解释方面完全相同--Shizhao 06:48 2006年6月1日 (UTC)
请参看新制作的Template:中国,用于中國中国,能避免各自编辑不同调。如果没有显著反对,就准备扩大此用法于部份其他汉字语词条目。--Jusjih 20:42 2006年6月5日 (UTC)--Jusjih 20:42 2006年6月5日 (UTC)
我觉得还是繁简合一比较好。使用Template虽然能够解决各自编辑不同,但是增加了编辑的门槛--Shizhao 02:21 2006年6月6日 (UTC)

因为離婚同时是繁体中文、日文汉字、韩文汉字,但离婚仅用于简体中文,所以我最近试行离婚重定向到離婚,并使用-{T|離婚}-使条目名不作繁简转换。请大家发言。如果没有显著反对,我就相应修订Wiktionary:布局解释。--Jusjih 01:21 2006年6月28日 (UTC)

我方才测试-{T|zh-tw:離婚;zh-hk:離婚;zh-cn:离婚(简体中文);離婚(繁体中文、日文、韩文);zh-sg:离婚(简体中文);離婚(繁体中文、日文、韩文)}-。坏处是冗长字码,但好处是区隔同时用于繁体中文、日文、韩文字形与仅用于简体中文的字形。请大家发言。--Jusjih 02:07 2006年7月16日 (UTC)
之前的字码太长,所以缩短成-{T|离婚 / 離婚}-应该能兼顾简体中文、繁体中文、日文、韩文用户。--Jusjih 01:54 2006年7月21日 (UTC)
重大好消息。中文维基文库用户像我介绍如何将某一页面局部内容直接引用到另一页面又免用模板。示例请看副詞副词,以后就不必重定向合并,能满足Shibo77不同的图素就应单建条目的想法。--Jusjih 17:46 2007年2月27日 (UTC)

有声化[编辑]

Template:audio已经从英文维基词典引入。请看Wiktionary:布局解释#读音了解如何有声化。--Jusjih 11:46 2007年2月1日 (UTC)

维基词典应否取消自动换区域宇词,仅换繁简字?[编辑]

软件与軟體读音不同,宜分别建立条目。维基词典应否取消自动换区域宇词,仅换繁简字?--Jusjih 18:01 2007年2月9日 (UTC)

关于词典的著作权[编辑]

中华人民共和国国家版权局的看法,见[1],对我们应该有用。--Jusjih 14:02 2007年3月16日 (UTC)

繁体字和日语的不互换繁简[编辑]

简体字中的“了”可以对应至繁体字中的“了”和“瞭”,但繁简互换只将简体字中的“了”换至繁体字中的“瞭”,而无法依其他情况换至繁体字中的“了”。 在这里,我的解决办法是如“”这个条目中所做的一样。“”和“”这两个字在繁体间不互换,只在简体中保持让“萬”换至“万”,即在MediaWiki:Conversiontable/zh-tw里加上“*万=>万;”。并且在“万”的条目中加入“:<small>這裡的'''万'''只指繁體字中的「万」,其他的請見[[萬|-{萬}-]]。</small>”。

而有关日语中的汉字,若是如“异人”一样,在日语和汉语中都有意义的话,即保持其繁简互换,以“いじん(-{異人}-)”的方式来标明其日语中汉字的写法。如像“仏門”一样只在日语中有意义,但繁体中的“門”会但换成简体中的“门”的话,即在此条目中加入“-{T|仏門}-”。而若如“爱国”一样只是日语中有意义,但繁简中的“爱国”也在汉语中有意义的话,则在MediaWiki:Conversiontable/zh-tw中加入“*爱国=>爱国”以保持其汉字写法,但不取消“爱国”的繁简互换。另外,“-{T|...}-”模版不一定可以将标题由简体转至繁体,如“呱呱の声をあげる”的“声”在模版加上去之后,一样会在繁体中被换成“聲”,则还是在MediaWiki:Conversiontable/zh-tw中加上“*呱呱の声をあげる=>呱呱の声をあげる;”来取消错误的繁简互换。

上面是我提出有关汉语和日语在繁简体中的一些做法。而其他的非管理员,则可在“Wiktionary:繁简互换请求”中提出请求。

若觉得可以的话,我就把Wiktionary:繁简互换请求给创立起来,并将上面两个段落整理一下后放上去。

--Kilva 04:09 2007年3月22日 (UTC)

麻烦大家帮我解释一下这一段218.211.12.187 2007年6月8日 (五) 08:44 (UTC)谢谢各位!![编辑]

Statistical design approach The statistical approach is based on designing an enhanced elementary cable section, possibly exceeding the section length obtained by a worst-case design. By admitting a certain probability that the attenuation or dispersion between points S and R is larger than specified system values or that a transverse compatible design may not be obtained, cost savings may be achieved in long-haul high bit-rate optical systems through the reduction of the number of repeaters. When using the statistical approach, the subsystem parameters are expressed in terms of the statistical distributions, which are assumed to be available from the manufacturers. Such distributions can be handled either numerically (e.g. by Monte Carlo methods) or analytically (e.g. aussian averages and standard deviations). Examples of parameters which can be considered statistical in nature are the following: – cable attenuation; – cable zero-dispersion wavelength and zero-dispersion slope; – splice and connector loss; – transmitter spectral characteristics (central wavelength, spectral width, etc.); – available system gain between points S and R (e.g. optical power available at point S and receiver sensitivity at point R. These parameters may need to be considered separately for transverse compatibility considerations). According to design practices, each of the above parameters can be considered either statistical or worst-case. In a semi-statistical approach, those parameters assumed deterministic may be given a zero-width distribution around the worst-case value. Details are given in Recommendation G.955.

Translation for the main page[编辑]

Hi. Could someone translate The free dictionary into Chinese for the http://www.wiktionary.org main page. The other translations can be found at Meta:Www.wiktionary.org_template/temp. Thank you --Steinninn 2007年9月3日 (一) 19:18 (UTC)[回复]

Preparation of Fundraiser 2007[编辑]

Hi, this is just a first introduction message to tell you: there is more to come. I am dealing with the Project Management of the Fundraiser 2007 and therefore will search for contacts of wikimedians who can help us to do our tasks on all projects. I am actually also building the structure for the fundraiser on Meta. We will need people who help to design buttons, translate texts of buttons, documents, sitenotices etc. Should you feel you want to co-operate please let me know. You can reach me on my meta user page or by e-mail at scretella (at) wikimedia (dot) org. If you wish to notify us that you would like to co-operate on translations, it would be nice if you used e-mail and copied the e-mail to me and Aphaia (aphaia (at) gmail (dot) com). Thank you for your attention and I hope to meet you soon! Cheers :-) -- 4 September 2007 Sabine

Betawiki: better support for your language in MediaWiki[编辑]

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here on Wikipedia to use your language for your language profile, but if you would log in to for example the English language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. Infact, of the 1792 messages in the core of MediaWiki, 0 (zh-cfr), 1109 (zh-classical), 1691 (zh-cn), 0 (zh-hans), 0 (zh-hant), 0 (zh-hk), 0 (zh-min-nan), 0 (zh-sg), 1690 (zh-tw), 1690 (zh-yue) messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages of over 75 extensions, with 981 messages.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator priviledges. You can see the current status of localisation of your language on meta and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 2007年9月20日 (四) 22:53 (UTC)

Exemption doctrine policy[编辑]

Hello. As you might know, the Wikimedia Foundation approved a resolution concerning non-free images more than a year ago. The resolution says that unless Wikimedia projects create an exemption doctrine policy (EDP) for non-free images, all of those images shall be deleted by March 23, 2008 (which was yesterday). We'd now like to gather information from the projects about their exemption policies in one place so we can check their validity, and if images on those projects are in accordance with the Foundation's resolution. Your project is one of these we don't have information about, so it'd be great if you could add it to the page listing all EDPs, meta:Non-free_content. If you have any questions about the page or don't have an EDP yet and want one, you can use the appropriate talkpage on Meta or just contact me directly on Meta or by e-mail (however, please note that I'm just a volunteer and therefore not in a position to give any official advice). Thanks for your cooperation! Timichal 2008年3月24日 (一) 19:09 (UTC)[回复]

Official Election Notice - 请翻译[编辑]

The 2008 Board election committee announces the 2008 election process. Wikimedians will have the opportunity to elect one candidate from the Wikimedia community to serve as a representative on the Board of Trustees. The successful candidate will serve a one-year term, ending in July 2009.

Candidates may nominate themselves for election between May 8 and May 22, and the voting will occur between 1 June and 21 June. For more information on the voting and candidate requirements, see <http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2008>.

The voting system to be used in this election has not yet been confirmed, however voting will be by secret ballot, and confidentiality will be strictly maintained.

Votes will again be cast and counted on a server owned by an independent, neutral third party, Software in the Public Interest (SPI). SPI will hold cryptographic keys and be responsible for tallying the votes and providing final vote counts to the Election Committee. SPI provided excellent help during the 2007 elections.

Further information can be found at <http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2008/en>. Questions may be directed to the Election Committee at <http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Board_elections/2008/en>. If you are interested in translating official election pages into your own language, please see <http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2008/Translation>.

For the election committee,
Kwan Ting Chan

官方选举通告

敬启者:

2008年理事会选举委员会宣布了2008年选举的过程。维基媒体基金会计划参与者将有权从用户社群中选择一名代表进入理事会。当选者任期为壹年,到2009年7月为止。

提名将于5月8日至5月12日期间进行,候选人可以自我提名。投票时间是从6月1日到6月21日。关于投票和候选人要求的详情请参见<http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2008>。

此次选举所采取的投票机制还没有确定,但至少应该是无记名投票,相关信息会得到严格的保护。

计票和验票会和往常一样,在由一个独立的第三方架设的服务器Software in the Public Interest(SPI)上进行。SPI将会持有密匙并对计票负责,也会将最后计票的结果提交给选举委员会。SPI在2007年选举中提供过很大的帮助。

更多详情请参见:<http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2008/en>。相关询问可以直接联系选举委员会,网址是:<http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Board_elections/2008/en>。如果你有兴趣协助翻译官方选举页面,请见:<http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2008/Translation>。

  此致
理事会选举委员会(Kwan Ting Chan (陈君亭) 代行)