бой
保加利亚语[编辑]
词源[编辑]
发音[编辑]
名词[编辑]
变格[编辑]
бой 的变格
俄语[编辑]
发音[编辑]
词源1[编辑]
继承自原始斯拉夫语 *bojь,来自原始印欧语 *bʰoyh₂ós,来自*bʰeyh₂- (“敲打、砍伐”)。与бить (bitʹ, “敲打”)同源,以及典型的印欧名词性 o-ablaut。
名词[编辑]
бой (boj) m 无生 (属格 бо́я,主格复数 бои́,属格复数 боёв,关系形容词 боево́й)
变格[编辑]
同义词[编辑]
- раскалывание (raskalyvanije)
- сраже́ние (sražénije)
- схва́тка (sxvátka)
- черепки́ (čerepkí)
相关词[编辑]
- бить (bitʹ)
- боево́й (bojevój)
- боёк (bojók)
- бое́ц (bojéc)
- бо́йня (bójnja)
- бойцовский (bojcovskij)
- бойцо́вый (bojcóvyj)
- дальнобо́йщик m (dalʹnobójščik)
词源2[编辑]
名词[编辑]
бой (boj) m 有生 (属格 бо́я,主格复数 бо́и,属格复数 бо́ев)
- (古旧) 男仆
- 1916, P. D. Ouspensky, Разговоры с дьяволом:
- Сначало старший бой принёс горячий, рассыпчатый, душистый рис. Лесли положил на тарелку порядочную порцию. Потом другой бой принёс два блюда с судочками с разными соусами- соус из раковых шеек, соус из рыбы, соус из яиц с томатом, соус из кусочков рублённого мяса, очень противный желтый соус из корня кёрри и соус из какой-то зелени вроде стручков.
- Snačalo staršij boj prinjós gorjačij, rassypčatyj, dušistyj ris. Lesli položil na tarelku porjadočnuju porciju. Potom drugoj boj prinjós dva bljuda s sudočkami s raznymi sousami- sous iz rakovyx šejek, sous iz ryby, sous iz jaic s tomatom, sous iz kusočkov rubljónnovo mjasa, očenʹ protivnyj želtyj sous iz kornja kjórri i sous iz kakoj-to zeleni vrode stručkov.
- (请为本引文添加中文翻译)
- Template:Rfquote-sense
变格[编辑]
南阿尔泰语[编辑]
词源[编辑]
名词[编辑]
бой (boy)
来源[编辑]
N. A. Baskakov, Toščakova N.A, editor (1947), “бой”, Ojrotsko-Russkij Slovarʹ, M.: OGIZ, ISBN 9785903693511
分类:
- 源自原始斯拉夫语的保加利亚语继承词
- 派生自原始斯拉夫语的保加利亚语词
- 有国际音标的保加利亚语词
- 保加利亚语词元
- 保加利亚语名词
- 有多馀标题行参数的保加利亚语词
- 保加利亚语阳性名词
- 保加利亚语 暴力
- 俄语1音节词
- 有国际音标的俄语词
- 有音频链接的俄语词
- Rhymes:俄语/oj
- Rhymes:俄语/oj/1音节
- 源自原始斯拉夫语的俄语继承词
- 派生自原始斯拉夫语的俄语词
- 源自原始印欧语的俄语继承词
- 派生自原始印欧语的俄语词
- 俄语词元
- 俄语名词
- 有多馀标题行参数的俄语词
- 俄语阳性名词
- 俄语无生名词
- 有使用例的俄语词
- 俄语元音词干阳性名词
- 俄语元音词干阳性重音型c名词
- 俄语重音型c名词
- 带部分格的俄语名词
- 带方位格的俄语名词
- 源自英语的俄语借词
- 派生自英语的俄语词
- 俄语有生名词
- 有古旧词义的俄语词
- 有引文的俄语词
- 俄语元音词干阳性重音型a名词
- 俄语重音型a名词
- 俄语 军事
- 俄语 暴力
- 南阿尔泰语词元
- 南阿尔泰语名词