iacta alea est
拉丁语[编辑]
其他形式[编辑]
词源[编辑]
苏埃托尼乌斯对米南德所作的一句古希臘語短语ἀνερρίφθω κύβος (anerrhíphthō kúbos, “让骰子掷出去吧”)的有语法错误的翻译,曾被凯撒引用。正确的,更准确的翻译应为iacta alea esto。[1]详见the die is cast。
发音[编辑]
- (古典) 國際音標(幫助):/ˈjak.ta ˈaː.le.a est/, [ˈjak.t̪a ˈaː.le.a ɛst̪]
- (教會) 國際音標(幫助):/ˈjak.ta ˈa.le.a est/, [ˈjak.t̪a ˈaː.lɛ.a ɛst̪]