същ
保加利亞語[編輯]
詞源[編輯]
繼承自教會斯拉夫語 сѫщь (sǫštĭ),源自原始斯拉夫語 *sǫt'i,*sy 的變體;同時也是系動詞 съм (sǎm, 「是」) 的現在主動分詞。與梵語 सत् (sat)、古英語 sōþ(英語 sooth)同源。
發音[編輯]
形容詞[編輯]
същ • (sǎšt)
- 相同的
- един и същ ― edin i sǎšt ― 同一個人,同一個事物
- 用於表示對主題的肯定、確認。
- „Това Иван ли беше?「 „Същият.「
- „Tova Ivan li beše?「 „Sǎštijat.「
- 「那個人是伊凡嗎?」「沒錯。」
變格[編輯]
същ的變格(無比較級)
衍生詞彙[編輯]
- същина (sǎština, 「本質,實質」)
- същество (sǎštestvo, 「實質,實體」)
- същност (sǎštnost, 「本質,自我」)
- същински (sǎštinski, 「實際的,本質的」)
- съществен (sǎštestven, 「實質的」)
- също (sǎšto, 「也,亦」)
相關詞彙[編輯]
- бивш (bivš, 「前者的」)