никой
俄語[編輯]
代詞 決不 , -а́я, -о́е, -и́е〔代,否定〕〈舊〉=никако́й①解
- ~а́я вина́ не проща́ется
- 任何罪過都是不可饒恕的。Нико́им о́бразом〈書〉無論如何(也不),決不
- Ни в ко́ем ра́зе〈俗〉=ни в ко́ем слу́чае
- Ни в ко́ем слу́чае無論如何(也不),無論在什麼情況下(也不)
- Ни в ко́ем слу́чае не соглаша́йся
- 無論在什麼情況下你也不要同意。Ни в ко́ей ме́ре〈書〉絲毫(也不),一點(也不)
- Ни в ко́ей ме́ре не винова́т
- (他)一點過錯也沒有。