إجاص
阿拉伯语[编辑]
其他形式[编辑]
- إِنْجَاص (ʔinjāṣ) — 古代, 不推荐使用
词源[编辑]
不见于亚拉姆语,但见于希伯来语 אַגָּס (ʾaggā́s, “梨”)和阿卡德语 𒄑𒀭𒂵𒋗 (angašu, “梨树,李树”),可能是未见诸书面记载的方言用词进入了阿拉伯语。对比تُفَّاح (tuffāḥ, “苹果”),该词也是不见于亚拉姆语记载,而见于希伯来语。
发音[编辑]
名词[编辑]
إِجَّاص (ʔijjāṣ) m (集合名词,单数名词 إِجَّاصَة f (ʔijjāṣa),微数 إجَّاصَات (ʔijjāṣāt))
- 梨 (Pyrus)
- 近义词: كُمَّثْرَى (kummaṯrā)、(伊拉克、科威特、也门西部,亦用于叙利亚[在当地为土耳其语化词汇]) عَرْمُوط (ʕarmūṭ)
- 2016 11月 7, “فرنسا احتجاج نسوي في باريس ضد التمييز في الأجور بين النساء والرجال”, 出自 Euronews[1]:
- “إنه أمر مثير للإحباط. يُقال إن “الإجاصات الجيدة هي التي تشتغل محل البرقوق.
- 这真是令人感到沮丧。有句话说是“好梨代李”。
- (安达卢斯(“有教养的用词”——“梨”之义仍通用),如今的伊拉克) 李子(Prunus domestica)
- 近义词: (在安达卢斯意为“杏”) بَرْقُوق (barqūq)、(叙利亚、约旦、阿曼) خَوْخ (ḵawḵ)、(安达卢斯) عَبْقَر (ʕabqar)、(突尼斯、利比亚、安达卢斯) عَيْن الْبَقَر (ʕayn al-baqar)、(科威特) كوجة (kōja)
- c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [Yaḥyā ibn muḥammad ibn ʾaḥmad ibn al-ʿawwām], 编者José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [农书], 卷 1, Madrid: Imprenta Real, 出版于 1802IA, Cap. 9, Art. 1,页号 508:
- الإجاص قال غ وهو عبقر إذا أشرف وقدم فلا يتعرض عليه بالحديد فإن دعت ضرورة لقطع أعلاه فينظر شجرته فإن ظهر فيها السوس فتحامى بالقطع ولا تقرب بالحديد بوجه وتنقى ما دام أملس الساق والأغصان محدثا.
- 关于李树,伊本·哈查基说道,如果树生得高、树龄够老,就应该不会生锈病;但如果有需要的话,可以砍掉顶部,把树清理干净;如果上面出现腐烂,那么可以修剪以避免,只要茎干光滑,枝条新长,锈病就不会出现。
变格[编辑]
名词 إِجَّاص (ʔijjāṣ)的变格
集合 | 基本集合 三格 | ||
---|---|---|---|
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | إِجَّاص ʔijjāṣ |
الْإِجَّاص al-ʔijjāṣ |
إِجَّاص ʔijjāṣ |
主格 | إِجَّاصٌ ʔijjāṣun |
الْإِجَّاصُ al-ʔijjāṣu |
إِجَّاصُ ʔijjāṣu |
宾格 | إِجَّاصًا ʔijjāṣan |
الْإِجَّاصَ al-ʔijjāṣa |
إِجَّاصَ ʔijjāṣa |
属格 | إِجَّاصٍ ʔijjāṣin |
الْإِجَّاصِ al-ʔijjāṣi |
إِجَّاصِ ʔijjāṣi |
单数 | 单数 三格 in ـَة (-a) | ||
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | إِجَّاصَة ʔijjāṣa |
الْإِجَّاصَة al-ʔijjāṣa |
إِجَّاصَة ʔijjāṣat |
主格 | إِجَّاصَةٌ ʔijjāṣatun |
الْإِجَّاصَةُ al-ʔijjāṣatu |
إِجَّاصَةُ ʔijjāṣatu |
宾格 | إِجَّاصَةً ʔijjāṣatan |
الْإِجَّاصَةَ al-ʔijjāṣata |
إِجَّاصَةَ ʔijjāṣata |
属格 | إِجَّاصَةٍ ʔijjāṣatin |
الْإِجَّاصَةِ al-ʔijjāṣati |
إِجَّاصَةِ ʔijjāṣati |
双数 | 不定 | 定 | 构成 |
非正式 | إِجَّاصَتَيْن ʔijjāṣatayn |
الْإِجَّاصَتَيْن al-ʔijjāṣatayn |
إِجَّاصَتَيْ ʔijjāṣatay |
主格 | إِجَّاصَتَانِ ʔijjāṣatāni |
الْإِجَّاصَتَانِ al-ʔijjāṣatāni |
إِجَّاصَتَا ʔijjāṣatā |
宾格 | إِجَّاصَتَيْنِ ʔijjāṣatayni |
الْإِجَّاصَتَيْنِ al-ʔijjāṣatayni |
إِجَّاصَتَيْ ʔijjāṣatay |
属格 | إِجَّاصَتَيْنِ ʔijjāṣatayni |
الْإِجَّاصَتَيْنِ al-ʔijjāṣatayni |
إِجَّاصَتَيْ ʔijjāṣatay |
众数 (3-10) | 健康阴性众数 | ||
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | إِجَّاصَات ʔijjāṣāt |
الْإِجَّاصَات al-ʔijjāṣāt |
إِجَّاصَات ʔijjāṣāt |
主格 | إِجَّاصَاتٌ ʔijjāṣātun |
الْإِجَّاصَاتُ al-ʔijjāṣātu |
إِجَّاصَاتُ ʔijjāṣātu |
宾格 | إِجَّاصَاتٍ ʔijjāṣātin |
الْإِجَّاصَاتِ al-ʔijjāṣāti |
إِجَّاصَاتِ ʔijjāṣāti |
属格 | إِجَّاصَاتٍ ʔijjāṣātin |
الْإِجَّاصَاتِ al-ʔijjāṣāti |
إِجَّاصَاتِ ʔijjāṣāti |
参考资料[编辑]
- Behnstedt, Peter; Woidich, Manfred, editors (2010) Wortatlas der arabischen Dialekte – Band I: Mensch, Natur, Fauna und Flora (Handbook of Oriental Studies – Handbuch der Orientalistik; 100) (德语), Leiden: Brill, 页499–502
- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (德语), Leiden: E. J. Brill, 页139
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[2] (德语), 卷3, Wien und Leipzig: R. Löwit, 页235–240
- Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[3] (德语), Leipzig: Wilhelm Engelmann, 页208
- Template:R:akk:Thompson-Botany
摩洛哥阿拉伯语[编辑]
其他形式[编辑]
词源[编辑]
发音[编辑]
名词[编辑]
إجاص (ʔijjāṣ) m (集合名词,单数 إجاصة f (ʔijjāṣa),众数 إجاصات (ʔijjāṣāt))
分类:
- 源自亚拉姆语的阿拉伯语借词
- 派生自亚拉姆语的阿拉伯语词
- 派生自阿卡德语的阿拉伯语词
- 阿拉伯语2音节词
- 有国际音标的阿拉伯语词
- 阿拉伯语词元
- 阿拉伯语名词
- 阿拉伯语集合名词
- 阿拉伯语阳性名词
- 有引文的阿拉伯语词
- 安达卢斯阿拉伯语
- 伊拉克阿拉伯语
- Arabic 名词s with basic 三格 集合
- Arabic 名词s with 三格 单数 in -a
- 阿拉伯语健康阴性众数名词
- 阿拉伯语 梨果
- 阿拉伯语 李属植物
- 源自阿拉伯语的摩洛哥阿拉伯语继承词
- 派生自阿拉伯语的摩洛哥阿拉伯语词
- 摩洛哥阿拉伯语2音节词
- 有国际音标的摩洛哥阿拉伯语词
- 摩洛哥阿拉伯语词元
- 摩洛哥阿拉伯语名词
- 摩洛哥阿拉伯语集合名词
- 有多馀标题行参数的摩洛哥阿拉伯语词
- 摩洛哥阿拉伯语阳性名词
- 摩洛哥阿拉伯语 水果
- 摩洛哥阿拉伯语 梨果
- 摩洛哥阿拉伯语 核果