ожить
俄语[编辑]
词源[编辑]
发音[编辑]
动词[编辑]
ожи́ть (ožítʹ) 完 (非完整体 ожива́ть)
- 复活,苏醒
- Мёртвый ожи́ть не мо́жет.
- Mjórtvyj ožítʹ ne móžet.
- 死人不能复活。
- Останови́вшееся се́рдце о́жило.
- Ostanovívšejesja sérdce óžilo.
- 停止跳动的心脏重新开始工作了。
- (情感、思想等) 再现,重现
- Воспомина́ния о́жили.
- Vospominánija óžili.
- 往事重现眼前。
- 振作,活跃
- у́лица оживёт ― úlica oživjót ― 街上热闹起来
- го́сти о́жили ― gósti óžili ― 客人们活跃起来
屈折[编辑]
ожи́ть的变位(16b/c①类完整体不及物)
完整体 | ||
---|---|---|
不定式 | ожи́ть ožítʹ | |
分词 | 现在时 | 过去时 |
主动 | — | ожи́вший ožívšij |
被动 | — | — |
副词 | — | ожи́в ožív, ожи́вши ožívši |
现在时 | 将来时 | |
第一人称单数 (я) | — | оживу́ oživú |
第二人称单数 (ты) | — | оживёшь oživjóšʹ |
第三人称单数 (он/она́/оно́) | — | оживёт oživjót |
第一人称复数 (мы) | — | оживём oživjóm |
第二人称复数 (вы) | — | оживёте oživjóte |
第三人称复数 (они́) | — | оживу́т oživút |
祈使语气 | 单数 | 复数 |
оживи́ oživí |
оживи́те oživíte | |
过去时 | 单数 | 复数 (мы/вы/они́) |
阳性 (я/ты/он) | о́жил óžil |
о́жили óžili |
阴性 (я/ты/она́) | ожила́ ožilá | |
中性 (оно́) | о́жило óžilo |