維基詞典:啤酒館/2010檔案

維基詞典,自由的多語言詞典

Wikimania Scholarships[編輯]

The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk, Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference. To apply, visit the Wikimania 2010 scholarships information page, click the secure link available there, and fill out the form to apply. For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages:

Yours very truly, Cary Bass
Volunteer Coordinator
Wikimedia Foundation

Wikimania 2010[編輯]

English: Wikimania 2010, this year's global event devoted to Wikimedia projects around the globe, is accepting submissions for presentations, workshops, panels, and tutorials related to the Wikimedia projects or free content topics in general. The conference will be held from July 9-11, 2010 in Gdansk, Poland. For more information, check the official http://www.mbtpick.com Call for Participation. 凱西 討論 2010年4月30日 (五) 00:54 (UTC)[回覆]

中文: Please translate this message into your language.

若本身那個詞語已經錯了,是應該保留還是刪除頁面另開新的呢?[編輯]

waht這個詞語本身並不存在,應該是輸入錯誤。該詞的正確版本的頁面已經存在了,那如何才能刪除錯誤詞的頁面呢?Sammiywk 2010年8月18日 (三) 21:20 (UTC)[回覆]

已經合併內容,刪除錯誤標題了。--Jusjih 2010年8月23日 (一) 02:04 (UTC)[回覆]

是否應該禁止圖片上傳[編輯]

在維基詞典,恐怕很少會用到合理使用圖片,因此是否關閉本地的上傳功能?--Shizhao 2010年9月15日 (三) 13:48 (UTC)[回覆]

(+)支持,應該多用維基共享資源上載。既有圖像能遷移到維基共享資源的,也應該遷出。其它該刪除的也該處理。--Jusjih 2010年9月26日 (日) 03:23 (UTC)[回覆]

關於Special:Import啟用transwiki的建議[編輯]

建議Special:Import啟用transwiki,直接從中文維基百科遷移要轉移到維基詞典的內容,而不用經過導出再導入的繁瑣過程,而且也避免了可能對導出做出不適當修改後再導入的問題出現。目前已經提交到bugzilla:25181,希望社群能夠同意這一請求--Shizhao 2010年9月25日 (六) 07:23 (UTC) :(+)支持此提議。--Jusjih 2010年9月26日 (日) 03:23 (UTC)[回覆]

請刪除Special:損壞的重定向頁的所有錯誤頁面[編輯]

謝謝--UAL55 2010年10月13日 (三) 05:45 (UTC)[回覆]

純粹測試--UAL55 2010年10月13日 (三) 05:48 (UTC)[回覆]

文不對題,有的還有髒話,請刪除--UAL55 2010年10月13日 (三) 06:01 (UTC)[回覆]

下次去Wiktionary:待刪除頁面報告即可,這裡不必重覆。提議快速刪除可用{{delete|删除原因}}。--Jusjih 2010年10月18日 (一) 00:05 (UTC)[回覆]

Translation help![編輯]

We are in a bit of a time crunch to get the Chinese translations for the fundraising materials. As you may know, we launch next Monday the 15th – and really don't want to have English pages on Chinese projects.

Could you help us translate the Jimmy Appeal, FAQ, Core Messages and Benefactors page? Here is the translation hub on meta. Please help recruit other translators so we can complete them this week!

Thanks so much, please contact me for anything you may need. --Dgultekin 2010年11月8日 (一) 21:22 (UTC)[回覆]

為何聖經中有時寫猶大,有時寫猶太,二者有否分別?220.246.105.171 2010年11月18日 (四) 07:23 (UTC)[編輯]

粗體文本

Wiktionary favicon[編輯]

Hello! I hope I'm allowed to write in English here as I don't know Chinese. Could somebody please translate me? Several months ago there was a discussion over changing Wiktionary favicon here: link to bugzilla. It died because the developers didn't want change it unless there was a documented community consensus (as there's no possibility to change it locally - the change will affect all Wiktionaries). The main reason for change is that the Wiktionary favicon is now the same as the Wikipedia one, which leads to confusion and doesn't help Wiktionaries to gain recognition. The new favicon has been created: . I kindly ask you to discuss it in the form of voting so that the developers could see the results clearly. Greetings, Alkamid 2010年11月28日 (日) 14:20 (UTC) (from Polish Wiktionary)[回覆]

Hi! Thanks for the message. Personally I prefer the new icon over the existing one, but I don't think there are many active users here though. Anyway I will do a brief translation and see if anyone is interested.
鑑於目前維基詞典與百科的網頁圖標是相同的,維基詞典的其他語言版本現提出了一個更改維基詞典圖標的計劃,即將網頁欄的更改為。起初在Bugzilla有過提案但沒有被採納,開發者認為圖標更改需要社群的同意,所以希望大家能在這裡提出自己的看法。謝謝。Wjcd 2010年11月28日 (日) 22:32 (UTC)[回覆]

我個人是同意這項提議的。Wjcd 2010年11月28日 (日) 22:32 (UTC)[回覆]