維基詞典,自由的多語言詞典
U+8C4A, 豊
中日韓統一表意文字-8C4A

[U+8C49]
中日韓統一表意文字
[U+8C4B]

跨語言[编辑]

繁體中文 Lua错误 在Module:Script_utilities的第261行:attempt to concatenate local 'face' (a nil value)
日本新字體 Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)
簡體中文 Lua错误 在Module:Script_utilities的第261行:attempt to concatenate local 'face' (a nil value)

漢字[编辑]

部+6畫,共13畫,倉頡碼:廿田一口廿(TWMRT),四角號碼55108部件組合:⿱

  1. 說文解字部首 第164個Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

衍生字[编辑]

  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第261行:attempt to concatenate local 'face' (a nil value)

來源[编辑]

說文解字
行禮之器也。从豆,象形。凡豊之屬皆从豊。讀與禮同。

——《說文解字

漢語[编辑]

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

字源[编辑]

古代字體(
西周 戰國時期 說文解字
(漢·許慎
甲骨文 金文 金文 楚系簡帛文字 古文字 小篆

會意漢字 :Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value) + Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value) – 禮儀(古人的禮儀場景常用到鼓和玉)。的本字和初文,漢代始增意符「」作「」。

部分金文字形中,部件分成兩半,底下形變為,小篆等後期字形繼承之,故《說文》將其解作象形漢字 ,從 (“食器”)。

字是音意各不同、不可相混的兩个獨立漢字,但因為字形相近,漢隸有相混的例子,後世也常作的異體字。

詞源1[编辑]

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

詞源2[编辑]

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

日語[编辑]

新字體

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

舊字體

Lua错误 在Module:Script_utilities的第261行:attempt to concatenate local 'face' (a nil value)

漢字[编辑]

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

  1. 富餘充裕

讀音[编辑]

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

組詞[编辑]

  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第261行:attempt to concatenate local 'face' (a nil value)
  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第261行:attempt to concatenate local 'face' (a nil value)

詞源1[编辑]

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

繼承自Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)。見於712年成書的《古事記[1]及759年成書的《萬葉集》。[2]

不單獨使用,只用於複合詞,直接跟在其他名詞或動詞,又或者在助詞Lua错误 在Module:Script_utilities的第261行:attempt to concatenate local 'face' (a nil value)再加名詞或動詞之後。[2][3][4]

發音[编辑]

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

前綴[编辑]

Lua错误 在Module:Template_parser的第613行:bad argument #2 to 'find' (string expected, got boolean)

  1. (自712年) 富餘充裕足夠
    Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)Lua错误 在Module:Template_parser的第613行:bad argument #2 to 'find' (string expected, got boolean)

詞源2[编辑]

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

轉變自形容動詞豊か (yutaka, 富餘,充裕)

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value)

參考資料[编辑]

  1. 1998, Lua错误 在Module:Script_utilities的第61行:attempt to call method 'findBestScript' (a nil value)廣辭苑,第五版(日语),東京岩波书店ISBN 4000801112
  2. 2.0 2.1 Lua错误 在Module:Script_utilities的第61行:attempt to call method 'findBestScript' (a nil value)”, Lua错误 在Module:Script_utilities的第261行:attempt to concatenate local 'face' (a nil value)[1] (日語), 第2版, 東京: 小學館, 2000, ISBN 4-09-521001-X
  3. Lua错误 在Module:Script_utilities的第61行:attempt to call method 'findBestScript' (a nil value)”, Lua错误 在Module:Script_utilities的第261行:attempt to concatenate local 'face' (a nil value)[2] (日語), 東京: 小學館, 約四個月更新一次
  4. 2006Lua错误 在Module:Script_utilities的第61行:attempt to call method 'findBestScript' (a nil value) (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9

朝鮮語[编辑]

漢字[编辑]

Lua错误 在Module:Hani-sortkey的第149行:attempt to call upvalue 'pe' (a nil value) (韓字 Lua错误 在Module:Script_utilities的第261行:attempt to concatenate local 'face' (a nil value), 馬科恩-賴肖爾式:rye, ye, p'ung, 耶鲁式:lyey, yey, phung)

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。