вес
保加利亞語[编辑]
詞源[编辑]
來自原始斯拉夫語 *vьsь (“聚居地”)。與保加利亞語 вила (vila, “別墅”)(來自拉丁語)和更遠的英語 wick (“住處”, 古舊)(可在Gatwick、Reykjavík等當中發現)同族。可能與民族稱呼ви́кинг (víking, “北歐人”)相關,為保加利亞語 ви́тег (víteg)、ви́тез (vítez, “英雄,騎士”)等詞語的起源。
發音[编辑]
名詞[编辑]
вес • (ves) m
- (歷史) 村子 (小型的聚居地、營區)
- 近義詞: махала́ (mahalá)、ви́лна зо́на (vílna zóna)
使用說明[编辑]
在被奧斯曼帝國征服之前,一直用於表示臨時或孤立的定居點,這些定居點缺乏基礎設施,無法成為正式的村莊。奧斯曼帝國征服後,此類定居點被稱為махала́ (mahalá)--這一用語在1980年代之前一直作為行政單位使用。
變格[编辑]
衍生詞[编辑]
來源[编辑]
- вьсь in Исторически речник на Българския език, Sofia University "St. Clement Ohridsky"
- Georgiev V. I., editor (1971), “*вес”, Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語), 卷1, 索非亞: 保加利亞科學院, 页136
俄語[编辑]
替代寫法[编辑]
- Lua错误 在Module:Alternative_forms的第258行:attempt to call field 'get_label_list_info' (a nil value)
發音[编辑]
- Lua错误 在Module:Ru-common的第29行:attempt to call field 'require_when_needed' (a nil value)
音频 (文檔) - 韻部:-es
詞源1[编辑]
繼承自原始斯拉夫語 *věsъ。與ве́сить (vésitʹ, “稱量”)和висе́ть (visétʹ, “掛”)相關。語義轉變對照拉丁語 pondus (“重量”)、拉丁語 pendo (“掛,懸掛,稱”)。
名詞[编辑]
Lua错误 在Module:Ru-common的第29行:attempt to call field 'require_when_needed' (a nil value)
變格[编辑]
Lua错误 在Module:Ru-common的第29行:attempt to call field 'require_when_needed' (a nil value)
使用說明[编辑]
- 俄語中使用без ве́са或без ве́су都是重量的意思。
相關詞[编辑]
- весо́мость (vesómostʹ), весы́ (vesý)
- ве́ский (véskij), весо́мый (vesómyj), уве́систый (uvésistyj)
- ве́сить (vésitʹ), взве́шивать (vzvéšivatʹ)
- ве́ско (vésko), весо́мо (vesómo)
詞源2[编辑]
名詞[编辑]
Lua错误 在Module:Ru-common的第29行:attempt to call field 'require_when_needed' (a nil value)
變格[编辑]
Lua错误 在Module:Ru-common的第29行:attempt to call field 'require_when_needed' (a nil value)