維基詞典,自由的多語言詞典

朝鮮語[編輯]

+ +

文化觀光部式 deul
馬科恩-賴肖爾式 tŭl
耶魯拼音 tūl / tul
國際音標



〔名〕

語源: < 드릏 《龍飛御天歌(용비어천가)》(1447)。 對比
  1. 平原,原野
    近義詞:평야(平野),
    派生詞:들녘들판들놀이
  2. 田野,田地,地里



〔前綴〕

  1. 添加在植物或動物名稱前,表示「野生的、非飼養的」之義。
    派生詞:들국화들기름들깨들모란들뽕나무들가뢰들개들고양이들소들비둘기들오리들쥐



〔前綴〕

  1. 添加在一些動詞前,表示「費力、胡亂、極其」等義。
    派生詞:들까부르다들까불다들깨우다들끓다들놀다들두드리다들떠들다들뛰다들볶다들부딪다들부수다들솟다들쑤시다



〔依名·後綴〕

  1. 等,等等
    많은 사과·들을 샀다.  他買了許多蘋果、橘子等。
  2. (―들)―們
    마을 사람들  鄉親們
    사람들  人們
    친구들  朋友們

用法說明[編輯]

  • (釋義四)複數後綴「―들」相當於漢語「―」,但「―들」的用法比「―們」的用法更廣,它不僅用於有關人的名詞或代詞後,而且可以用於一般表示事物的名詞後。如「들」(花)、「돼지들」(豬)、「상자들」(箱子)。
  • 表示兩個以上的事物時,不一定都用「들」。只有在必須表明是多數時,才用「들」。例如:
    손님모두 갔다.  客人都走了。
  • 一些人稱代詞本身是表示複數的,後面有時仍可加「들」,使意義明確。例如:우리들(我們)、저희들(我們)。但「너희」(你們)後面則經常必須加「―들」。代詞(我)、(你)、(我)後面和數詞修飾的名詞後面,則不能加「―들」。
  • 除接在名詞與代詞後外,「―들」亦可接在一些體詞、副詞或某些詞尾後,表示在句子中沒有出現的行動主體是複數。例如:
    수고들 합니다.  (諸位)辛苦了。
    어디들 가십니까?  (你們)去哪了?

相關詞彙들다들리다들이다들이듣다