跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
社群首頁
近期變更
隨機頁面
說明
說明
啤酒館
茶室
方針與指引
待撰頁面
所有頁面
即時聯絡
關於
贊助
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
用於已登出編輯者的頁面
了解更多
貢獻
討論
目次
移至側邊欄
隱藏
序言
1
漢語
切換 漢語 子章節
1.1
發音
1.2
副詞
1.2.1
同義詞
1.3
名詞
1.3.1
同義詞
1.3.2
衍生詞
1.4
派生詞
2
朝鮮語
切換 朝鮮語 子章節
2.1
副詞
2.2
名詞
3
越南語
切換 越南語 子章節
3.1
名詞
切換目錄
其實
6 種語言
English
Magyar
日本語
한국어
Malagasy
閩南語 / Bân-lâm-gú
頁面
討論
繁體
不转换
简体
繁體
閱讀
編輯
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
編輯
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
上傳檔案
特殊頁面
固定連結
頁面資訊
引用此頁面
取得短網址
下載QR碼
列印/匯出
下載為PDF
可列印版
維基詞典,自由的多語言詞典
漢語
[
編輯
]
正體
/
繁體
(
其實
)
其
實
簡體
(
其实
)
其
实
發音
[
編輯
]
官話
(
拼音
)
:
qíshí
(
注音
)
:
ㄑㄧˊ ㄕˊ
粵語
(
粵拼
)
:
kei
4
sat
6
贛語
(
維基詞典
)
:
qi
2
siit
6
客語
(
四縣
,
白話字
)
:
khì-sṳ̍t
(
梅縣
,
客家話拼音
)
:
ki
2
sed
6
閩南語
(
泉漳話
,
白話字
)
:
kî-si̍t
(
潮州話
,
潮州話拼音
)
:
ki
5
sig
8
/ ki
5
sêg
8
吳語
(
Wugniu
)
(
太湖片
)
:
6
ji-zeq
官話
(
現代標準漢語
)
+
拼音
:
qíshí
注音
:
ㄑㄧˊ ㄕˊ
通用拼音
:
císhíh
威妥瑪拼音
:
chʻi
2
-shih
2
耶魯官話拼音
:
chí-shŕ
國語羅馬字
:
chyishyr
西里爾字母轉寫
:
циши
(ciši)
漢語
國際音標
(
幫助
)
:
/t͡ɕʰi³⁵ ʂʐ̩³⁵/
粵語
(
標準粵語
,
廣州
–
香港話
)
+
粵拼
:
kei
4
sat
6
耶魯粵拼
:
kèih saht
廣州話拼音
:
kei
4
sat
9
廣東拼音
:
kéi
4
sed
6
國際音標
(
幫助
)
:
/kʰei̯
²¹
sɐt̚²/
贛語
(
南昌話
)
維基詞典
:
qi
2
siit
6
國際音標
(
幫助
)
:
/t͡ɕʰi²⁴ sɨt̚⁵/
客家語
(
四縣話
,包括
苗栗
和
美濃
)
白話字
:
khì-sṳ̍t
客家語拼音
:
kiˇ siid
客家話拼音
:
ki
2
sid
6
國際音標
:
/kʰi¹¹ sɨt̚⁵/
(
梅州話
)
客家話拼音
:
ki
2
sed
6
國際音標
:
/cʰi¹¹ sət̚⁵/
閩南語
(
泉漳話
)
白話字
:
kî-si̍t
臺羅
:
kî-si̍t
普實台文
:
kisit
國際音標
(
廈門
)
:
/ki²⁴⁻²² sit̚⁴/
國際音標
(
泉州
)
:
/ki²⁴⁻²² sit̚²⁴/
國際音標
(
漳州
)
:
/ki¹³⁻²² sit̚¹²¹/
國際音標
(
臺北
)
:
/ki²⁴⁻¹¹ sit̚⁴/
國際音標
(
高雄
)
:
/ki²³⁻³³ sit̚⁴/
(
潮州話
)
潮州話拼音
:
ki
5
sig
8
/ ki
5
sêg
8
模仿
白話字
:
khî si̍k / khî se̍k
國際音標
(
幫助
)
:
/kʰi⁵⁵⁻¹¹ sik̚⁴/, /kʰi⁵⁵⁻¹¹ sek̚⁴/
註解
:ki5 sêg8 - Jieyang。
吳語
(
上海
)
:
Wugniu
:
6
ji-zeq
MiniDict
:
ji
去
zeh
維基詞典羅馬化
(上海話)
:
3
jji-zeq
IPA
(
上海
)
:
/d͡ʑi²² zəʔ⁴⁴/
副詞
[
編輯
]
其實
實際上
其實
我
覺得
吧
,
他
還是
太
年輕
了
。
[
現代標準漢語
,
繁體
和
簡體
]
Qíshí
wǒ juéde ba, tā háishì tài niánqīng le.
[
漢語拼音
]
同義詞
[
編輯
]
未找到
Thesaurus:實際上
頁面
名詞
[
編輯
]
其實
(
書面
)
真正
;
實在
同義詞
[
編輯
]
未找到
Thesaurus:實際情況
頁面
衍生詞
[
編輯
]
名副其實
(
míngfùqíshí
)
名符其實
(
míngfùqíshí
)
名過其實
(
míngguòqíshí
)
言過其實
(
yánguòqíshí
)
譽過其實
過甚其實
派生詞
[
編輯
]
漢字詞
(
其實
):
→
朝鮮語:
기실(其實)
(
gisil
)
→
越南語:
kì thực
(
其實
)
朝鮮語
[
編輯
]
此字詞中的
漢字
其
實
副詞
[
編輯
]
其實
(
gisil
) (韓文
기실
)
기실
(
gisil
)
的漢字
?
。
名詞
[
編輯
]
其實
(
gisil
) (韓文
기실
)
기실
(
gisil
)
的漢字
?
。
越南語
[
編輯
]
此字詞中的
漢字
其
實
名詞
[
編輯
]
其實
kì thực
的
漢字
。
分類
:
有音頻鏈接的官話詞
Gan terms needing pronunciation attention
漢語詞元
官話詞元
粵語詞元
贛語詞元
客家語詞元
泉漳話詞元
潮州話詞元
吳語詞元
漢語副詞
官話副詞
粵語副詞
贛語副詞
客家語副詞
泉漳話副詞
潮州話副詞
吳語副詞
漢語名詞
官話名詞
粵語名詞
贛語名詞
客家語名詞
泉漳話名詞
潮州話名詞
吳語名詞
有國際音標的漢語詞
有使用例的官話詞
漢語書面用語
漢語水平考試丙級詞
朝鮮語詞元
朝鮮語副詞
朝鮮語名詞
以漢字書寫的朝鮮語名詞
越南語詞元
越南語名詞
以漢字書寫的越南語名詞
儒字
隱藏分類:
漢語紅鏈/zh-l
切換限制內容寬度