川理
外观
上古朝鲜语
[编辑]外语每日一词 – 2025年9月22日
名词
[编辑]川理 (*NAli 或 *NAri)
重构说明
[编辑]在上古朝鲜语正字法中,具有明确汉语对应词的本土词汇通常以一个汉字(表意文字)开头来表示词汇的含义,后接一个或多个汉字(表音文字)来转写该词的末音节或音节尾辅音。就川理而言,第一个字表明这是表示“溪流”的上古朝鲜语本土词,后续字符表明该词的末音节是 *-(l/r)i 。由于语义和末音素相符,该词按惯例重构为 *NA(l/r)i ,即中世朝鲜语나리(耶鲁拼音:nali)的祖先形式。需要注意的是,重构形式未必是实际发音。相反,它应该被视为通过中世朝鲜语反映来语音表示上古朝鲜语形式的一种方法。
根据学术惯例,重构中未直接由表音文字表示的部分用大写字母标示。这使读者能够识别重构的哪一部分有文献证实,哪一部分是从中世朝鲜语反映形式回推的。
中世朝鲜语无条件地合并了上古朝鲜语的 *r 和 *l ,基于中世朝鲜语的反映很难确定上古朝鲜语的音素。上古朝鲜语的重构按惯例使用朝鲜语耶鲁罗马化,该系统仅区分中世朝鲜语中也存在的音素区别。然而,亚历山大·沃文提供了间接证据,表明被理转写的音节是带有r音的 *ri 。
该词在日本史书《日本书纪》的一些抄本中也被记录为 ナレ (nare) 和 ナリ (nari),可能反映的是此词在百济语中的形式。也有文献将其直接记录为那禮 (nare)。
衍生词汇
[编辑]参见
[编辑]- 汀理 (“河岸”)