韵图
|
字
|
可
|
憐
|
读音 #
|
1/1
|
1/1
|
声纽
|
溪 (29)
|
来 (37)
|
韵类
|
歌 (94)
|
先 (85)
|
声调
|
上 (X)
|
平 (Ø)
|
开合
|
开
|
开
|
四等
|
一
|
四
|
反切
|
枯我切
|
落贤切
|
白一平方案
|
khaX
|
len
|
拟音
|
郑张尚芳
|
/kʰɑX/
|
/len/
|
潘悟云
|
/kʰɑX/
|
/len/
|
邵荣芬
|
/kʰɑX/
|
/lɛn/
|
蒲立本
|
/kʰaX/
|
/lɛn/
|
李荣
|
/kʰɑX/
|
/len/
|
王力
|
/kʰɑX/
|
/lien/
|
高本汉
|
/kʰɑX/
|
/lien/
|
推断官话读音
|
kě
|
lián
|
推断粤语读音
|
ho2
|
lin4
|
- 上古
- (白–沙):/*[k]ʰˤa[j]ʔ rˤiŋ/
- (郑张):/*kʰaːlʔ riːn/
白一平–沙加尔系统1.1 (2014)
|
字
|
可
|
憐
|
读音 #
|
1/1
|
1/1
|
现代北京音 (拼音)
|
kě
|
lián
|
构拟中古音
|
‹ khaX ›
|
‹ len ›
|
构拟上古音
|
/*[k]ʰˁa[j]ʔ/
|
/*rˁiŋ/
|
英语翻译
|
may; acceptable
|
love; pity
|
来自白一平–沙加尔系统的上古汉语标注笔记:
* 圆括号 "()" 表示存在不确定;
* 方括号 "[]" 表示身分不确定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括号 "<>" 表示接中辞;
* 连字号 "-" 表示语素范围;
* 句号 "." 表示音节范围。
|
郑张系统 (2003)
|
字
|
可
|
憐
|
读音 #
|
1/1
|
1/1
|
序号
|
7446
|
8193
|
声符
|
可
|
粦
|
韵部
|
歌
|
眞
|
小分部
|
1
|
1
|
对应中古韵
|
可
|
蓮
|
构拟上古音
|
/*kʰaːlʔ/
|
/*riːn/
|
可憐
- 怜悯,同情
- 我很可憐他。 ― Wǒ hěn kělián tā. ―
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人。 [文言文,繁体和简体]- 来自:公元9世纪,陈陶《陇西行四首》
- Shì sǎo Xiōngnú bù gù shēn, wǔqiān diāojǐn sàng húchén. Kělián Wúdìng hé biān gǔ, yóu shì chūnguī mèng lǐ rén. [汉语拼音]
- 出战前誓死横扫匈奴奋不顾身,五千精锐之师却丧命在胡人沙尘中。我同情那死在无定河边的白骨啊,他们还是深闺女子梦里相依相伴之人。
近义词[编辑]
在Thesaurus:怜惜当中无法找到合适的{{col*}}(或变体)模板
形容词[编辑]
可憐
- 值得怜悯、同情的
- 可憐的孩子 ― kělián de háizi ―
惘惘乎汝欲反汝情性而無由入,可憐哉! [文言文,繁体和简体]- 来自:《庄子》,约公元前3 – 前2世纪
- Wǎngwǎng hū rǔ yù fǎn rǔ qíngxìng ér wúyóu rù, kělián zāi! [汉语拼音]
- 你真是迷惘糊涂啊,想要回归自己的本心天性,却又不知道何从做起,实在是可怜啊!
可憐行色可憐身,可憐門前訪可憐。可憐此意傳可憐,可憐能知可憐心。 [朝鲜书面语,繁体]- 来自:约1830年,金炳淵《可怜妓诗》
- Garyeon haengsaek garyeon sin, Garyeon munjeon bang Garyeon. Garyeon cha ui jeon Garyeon, Garyeon neung ji garyeon sim. [汉字语]
- 神态姿势可怜的我,在门前可怜兮兮地呼唤可怜(娼妓名)。我将我可怜的心意告诉可怜,可怜能明白我这可怜的心。
- 数量极少的
- (书面) 可爱的,惹人喜爱的
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。 [文言文,繁体和简体]- 来自:唐·李白《淸平调词三首》
- Jièwèn Hàn gōng shuí dé sì, kělián fēiyàn yǐ xīn zhuāng. [汉语拼音]
- 请问汉朝宫中的妃嫔,有谁像她一样美丽呢?就算是可爱无比的赵飞燕,也还要倚靠新妆呢!
可憐江浦望,明沙十里連。令人箇箇拾,共數父母年。 [朝鲜书面语,繁体]- 来自:约1830年,金炳淵《赠还甲宴老人》
- Garyeon gangpo mang, myeongsa sim ni ryeon. Yeong in gaegae seup, gongsu bumo nyeon. [汉字语]
- 眺望着可爱的河岸,白色的沙滩绵延十里之长。让人拾起点点沙粒,祝愿您父母亲长寿如同沙子个数一样多。
- 令人羡慕的
- 可惜的,令人惋惜的
- 可怪的;异常的
近义词[编辑]
- (值得怜悯的): (闽南语) 可憐代、(四川话, 湘语) 造孽、(东干语) 孽障 (nièzhàng, nièzhang)
衍生词汇[编辑]
形容动词[编辑]
可憐 • (karen) -na (连体形 可憐な (karen na), 连用形 可憐に (karen ni))
- 可爱
- 1919,板倉勝宣,山と雪の日记:
- ここから見ると可憐な山だ。
- Koko kara miru to karen na yama da.
- 从这里望去,是层峦叠翠的可爱山林。
- 可怜,值得怜悯
- 1932,魯迅,薬:
- ところがあの馬の骨め、打たれても平気で、可憐そうだ。
- Tokoro ga ano uma no hone me, utarete mo heiki de, karen sō da.
- 他这贱骨头打不怕,还要说可怜可怜哩。
- 近义词: かわいそう、気の毒
基本形
|
未然形
|
可怜だろ
|
かれんだろ
|
karen daro
|
連用形
|
可怜で
|
かれんで
|
karen de
|
終止形
|
可怜だ
|
かれんだ
|
karen da
|
連体形
|
可怜な
|
かれんな
|
karen na
|
仮定形
|
可怜なら
|
かれんなら
|
karen nara
|
命令形
|
可怜であれ
|
かれんであれ
|
karen de are
|
主要活用形
|
简体否定
|
可怜ではない 可怜じゃない
|
かれんではない かれんじゃない
|
karen de wa nai karen ja nai
|
简体过去
|
可怜だった
|
かれんだった
|
karen datta
|
简体过去否定
|
可怜ではなかった 可怜じゃなかった
|
かれんではなかった かれんじゃなかった
|
karen de wa nakatta karen ja nakatta
|
敬体
|
可怜です
|
かれんです
|
karen desu
|
敬体否定
|
可怜ではありません 可怜じゃありません
|
かれんではありません かれんじゃありません
|
karen de wa arimasen karen ja arimasen
|
敬体过去
|
可怜でした
|
かれんでした
|
karen deshita
|
敬体过去否定
|
可怜ではありませんでした 可怜じゃありませんでした
|
かれんではありませんでした かれんじゃありませんでした
|
karen de wa arimasen deshita karen ja arimasen deshita
|
连接形
|
可怜で
|
かれんで
|
karen de
|
假定形
|
可怜なら(ば)
|
かれんなら(ば)
|
karen nara (ba)
|
暂定形
|
可怜だったら
|
かれんだったら
|
karen dattara
|
推量形
|
可怜だろう
|
かれんだろう
|
karen darō
|
连用形
|
可怜に
|
かれんに
|
karen ni
|
程度形
|
可怜さ
|
かれんさ
|
karensa
|
朝鲜语[编辑]
可憐 (garyeon) (韩文 가련)
- 가련 (garyeon)的汉字?。