维基词典,自由的多语言词典

U+3070, ば
HIRAGANA LETTER BA
组成: [U+306F] + ◌゙ [U+3099]

[U+306F]
平假名
[U+3071]

日语[编辑]

笔顺
5 strokes

词源 1[编辑]

平假名文字 (ha)加上浊点)。

发音[编辑]

    音节[编辑]

    (罗马字 ba)

    1. 平假名音节 (ba)。它对应的片假名为 (ba)
    参见[编辑]

    词源 2[编辑]

    源自古典日语。出现在成书于759年的《万叶集》中。[1]

    原为主题助词 (wa)的一个延伸,[2]其重构得来的古典日语发音为*/pa/pa连浊变为 ba

    发音[编辑]

      助词[编辑]

      (ba

      1. 现代日语中后接于()(てい)(けい) (kateikei),古典日语中后接于()(ぜん)(けい) (mizenkei),来表示假设条件: 如果
        (あめ)()(えん)(そく)(ちゅう)()する。
        Ame ga fureba ensoku o chūshi suru.
        如果下雨就不去远足了。
        (いそ)(まわ)isogaba maware如果太急,就会原地打转 → 欲速则不达
      2. 现代日语中后接于()(てい)(けい) (kateikei),古典日语中后接于()(ぜん)(けい) (mizenkei),来表示某事发生的前提条件: 如果
        (あめ)()(みち)()れる。
        Ame ga fureba michi ga nureru.
        下雨路会变湿。
        • 9世纪末 - 10世纪中,竹取物语
          それを()(さん)(すん)ばかりなる(ひと)いと(うつく)しうて()たり。
          Sore o mireba, sansun bakari naru hito ito utsukushūte itari.
          他看向那处,便见到一个不过三寸的人优雅地站在那里。
        • 2007, “キラメキラリ”, 出自 yura (yura) 作词, 神前暁 作曲, THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 02 高槻やよい:
          ()(ちゅう)から()()(きゅう)(なが)(ぼし)
          uchū kara mireba chikyū mo nagareboshi
          从宇宙看过来,地球也是一颗流星
      3. 在固定搭配…ば…ほど (… ba … hodo)中: 越...,就越...
        (まな)(まな)ぶほど、(なに)()らなかった(こと)()づく
        Manabeba manabu hodo, nani mo shiranakatta koto ni kizuku
        发现自己啥都不懂。
      4. 连接意义上并列的句子。常带 (mo):而且
        ()(ほん)()もできれ(えい)()もできる
        nihongo mo dekireba eigo mo dekiru
        会说日语会说英语
      5. (古旧) 在固定搭配()(ぜん)(けい) (mizenkei) + (ba) + 命令形(めいれいけい) (meireikei)...也不要紧,不妨...
        ()()shinaba shine死了算了
      6. (古旧) 现代日语中后接于()(てい)(けい) (kateikei),古典日语中后接于()(ぜん)(けい) (izenkei),来表示缘由因为由于
        (あめ)()(うん)(どう)(かい)(ちゅう)()せり。
        Ame fureba undōkai wa chūshi seri.
        运动会由于下雨停办了。
        • 1901年慶應義塾修身要領
          (けっ)(こん)(じん)(せい)(じゅう)(だい)()なれ(はい)(ぐう)(せん)(たく)(もっと)(しん)(ちょう)ならざる(べか)らず
          kekkon wa jinsei no jūdaiji nareba haigū no sentaku wa motto mo shinchō narazaru bekarazu
          因为婚姻乃人生大事,必须慎重选择结婚对象。
        • 1904, 芳賀矢一, 中等教科明治文典:
          (だい)(ろく)(かつ)(よう)(けい)の「()ね」は(めい)(れい)をいふときに(もち)ゐる(かたち)なれ(めい)(れい)(けい)といふ。
          Dairoku katsuyōkei no “shine” wa meirei o iu toki ni mochiiru katachi nareba meireikei to iu.
          第六个活用形() (shine)是下命令时使用的,因此叫做命令形。
      用法说明[编辑]

      现代活用:

      • 五段动词:-u改为-eba
      • 一段动词:-ru改为-reba
      • kuru改为kurebasuru改为sureba
      • 形容词将-i改为-kereba(实为-ku areba的缩短),否定形也相似,将-nai改为-nakereba
      • 系动词da改为naraba,常缩短为nara。(它来源于下面的活用表列出的古典假定形,但它的意义不限于假设。)完整形式de aru改为de areba

      Lua错误 在Module:Ja-infl-demo的第46行:attempt to concatenate local 'romaji' (a nil value)

      古典日语中的活用形更为复杂,因为它包含有古典和现代活用法,并有不同的含义:

      古典日语 现代日语
      假定(“如果,倘若”) 古典活用 现代活用
      前提(“如果,当”) 现代活用 现代活用
      缘由(“因为”) 现代活用 -

      古典活用形:

      • 现代五段动词(=古典四段动词,カ行活用,ラ行活用),将-u改为-aba
      • 现代一段动词(=古典一段或二段),将-ru改为-ba
      • suru改为seba
      • 形容词将现代的-i改为-kuba-kunba
      • 系动词naritari分别改为narabataraba
      • 否定形将-zu改为-zuba-zunba

      在形态学上分析,这个词是一个曲折语尾。在传统日语语法中其被划分为助詞 (joshi)

      近义词[编辑]

      词源 3[编辑]

      有关的发音和释义 – 请参见下列词条。:

      (以下词条尚未创建:。)

      词源 4[编辑]

      有关的发音和释义 – 请参见下列词条。
      常用
      [词缀] 老年妇女
      [词缀] 用于梵语音译
      (本词条“”是上述条目的平假名表记形式。)
      (参见Category:读作“ば”的日语汉字来查阅所有读音为“”的汉字。)

      (以下词条尚未创建:。)

      词源 5[编辑]

      をば (oba)的缩写,其本身为 (o) + 对比和强调助词 (wa)的合成词,因连浊 (連濁)浊化为 (ba)[3][4]

      最早见于19世纪初期。[3]

      发音[编辑]

        助词[编辑]

        (ba

        1. (19世纪初叶) (方言) 宾语格助词。
          近义词: (标准日语) (o)

        参考[编辑]

        1. 1988年国語大辞典(新装版)(日语),东京小学馆
        2. 1995,《大辞泉》(大辞泉)(日语),东京小学馆ISBN 4-09-501211-0
        3. 3.0 3.1 ”, 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, 日本国语大辞典)[1] (日语), 第2版, 东京: 小学馆, 2000, ISBN 4-09-521001-X
        4. 2006大辞林 (大辞林),第三版(日语),东京三省堂ISBN 4-385-13905-9