просветить
外观
俄语
[编辑]发音
[编辑]词源1
[编辑]про- (pro-) + свети́ть (svetítʹ)
动词
[编辑]просвети́ть • (prosvetítʹ) 完 (非完整体 просве́чивать)
屈折
[编辑]просвети́ть的变位(4c类完整体及物)
| 完整体 | ||
|---|---|---|
| 不定式 | просвети́ть prosvetítʹ | |
| 分词 | 现在时 | 过去时 |
| 主动 | — | просвети́вший prosvetívšij |
| 被动 | — | просве́ченный prosvéčennyj |
| 副词 | — | просвети́в prosvetív, просвети́вши prosvetívši |
| 现在时 | 将来时 | |
| 第一人称单数 (я) | — | просвечу́ prosvečú |
| 第二人称单数 (ты) | — | просве́тишь prosvétišʹ |
| 第三人称单数 (он/она́/оно́) | — | просве́тит prosvétit |
| 第一人称复数 (мы) | — | просве́тим prosvétim |
| 第二人称复数 (вы) | — | просве́тите prosvétite |
| 第三人称复数 (они́) | — | просве́тят prosvétjat |
| 祈使语气 | 单数 | 复数 |
| просвети́ prosvetí |
просвети́те prosvetíte | |
| 过去时 | 单数 | 复数 (мы/вы/они́) |
| 阳性 (я/ты/он) | просвети́л prosvetíl |
просвети́ли prosvetíli |
| 阴性 (я/ты/она́) | просвети́ла prosvetíla | |
| 中性 (оно́) | просвети́ло prosvetílo | |
相关词
[编辑]- просве́т (prosvét)
- просве́чивание (prosvéčivanije)
词源2
[编辑]借自古教会斯拉夫语 просвѣтити (prosvětiti)。可同步分析作про- (pro-) + свети́ть (svetítʹ).
动词
[编辑]просвети́ть • (prosvetítʹ) 完 (非完整体 просвеща́ть)
屈折
[编辑]просвети́ть的变位(4b(-щ-)类完整体及物)
| 完整体 | ||
|---|---|---|
| 不定式 | просвети́ть prosvetítʹ | |
| 分词 | 现在时 | 过去时 |
| 主动 | — | просвети́вший prosvetívšij |
| 被动 | — | просвещённый prosveščónnyj |
| 副词 | — | просвети́в prosvetív, просвети́вши prosvetívši |
| 现在时 | 将来时 | |
| 第一人称单数 (я) | — | просвещу́ prosveščú |
| 第二人称单数 (ты) | — | просвети́шь prosvetíšʹ |
| 第三人称单数 (он/она́/оно́) | — | просвети́т prosvetít |
| 第一人称复数 (мы) | — | просвети́м prosvetím |
| 第二人称复数 (вы) | — | просвети́те prosvetíte |
| 第三人称复数 (они́) | — | просветя́т prosvetját |
| 祈使语气 | 单数 | 复数 |
| просвети́ prosvetí |
просвети́те prosvetíte | |
| 过去时 | 单数 | 复数 (мы/вы/они́) |
| 阳性 (я/ты/он) | просвети́л prosvetíl |
просвети́ли prosvetíli |
| 阴性 (я/ты/она́) | просвети́ла prosvetíla | |
| 中性 (оно́) | просвети́ло prosvetílo | |
相关词
[编辑]- просвети́тель (prosvetítelʹ)
- просвеще́ние (prosveščénije)