tongue-in-cheek
英语[编辑]
其他形式[编辑]
词源[编辑]
该短语暗指了将自己的舌头伸出搭到自己脸上的面部表情。首个书面引文见于1828年,[1]但是已经不清楚它指的是字面意思还是现在的意思。较晚出现的Richard Barham的引文中的这个词的意思则很清楚。[2]
发音[编辑]
(澳洲)音频 (文檔)
形容词[编辑]
tongue-in-cheek (比較級 more tongue-in-cheek,最高級 most tongue-in-cheek)
- (俗語) 不是认真的,开玩笑的,随便说说的
- 近義詞: 參見Thesaurus:witty
- He gave a tongue-in-cheek explanation of why the sky was blue, offering a theory about some primordial discount on light blue paint.
- 他开玩笑解释为什么天空是蓝的,说什么开天辟地时天蓝色染料在打折。
- 2021年12月29日,Conrad Landin,“Glasgow Subway: a city institution”,出自 RAIL,期號947, 頁號45:
- It was in this era, too, that author and Scotland the Brave songwriter Cliff Hanley penned The Glasgow Underground, a tongue-in-cheek love letter to the Subway in song.
- (請為本引文添加中文翻譯)
副词[编辑]
参考资料[编辑]
- ↑ Walter Scott (1828), VIII, Fair Maid of Perth: “It is true, the fellow who gave this all hail thrust his tongue in his cheek to some scapegraces like himself; […] ”
- ↑ Richard Barham (1845), “The Black Mousquetaire”, The Ingoldsby Legends, 页236: “He examined the face, And the back of the case, / And the young Lady's portrait there, done on enamel, he / "Saw by the likeness was one of the family;" / Cried "Superbe! Magnifique!" / (With his tongue in his cheek)”
延伸阅读[编辑]
- OneLook 在线词典 上有关 tongue-in-cheek 的释义
- tongue-in-cheek在英語維基百科上的資料。維基百科 en