借自阿拉伯語 تَفْسِير (tafsīr)。
tàfsīr̃ī̀ m (所有形 tàfsīr̃ìn)
- 對古蘭經/可蘭經的解釋、注釋
源自阿拉伯語 تَفْسِير (tafsīr, “解釋,注釋”)。
tafsiri (n類,複數 tafsiri)
- 翻譯
- 解釋
-tafsiri (不定式 kutafsiri)
- 翻譯
- 解釋
-tafsiri的變位
|
肯定現在
|
-natafsiri
|
假設
|
-tafsiri
|
否定
|
-tafsiri
|
命令式單數
|
tafsiri
|
|
不定形
|
|
命令式
|
|
時態形
|
|
肯定現在(肯定主語一致 + -natafsiri)
|
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
ninatafsiri/natafsiri
|
tunatafsiri
|
第二人稱
|
unatafsiri
|
mnatafsiri
|
第三人稱
|
m-wa(I/II)
|
anatafsiri
|
wanatafsiri
|
其他類別
|
肯定主語一致 + -natafsiri
|
|
否定現在(否定主語一致 + -tafsiri)
|
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
sitafsiri
|
hatutafsiri
|
第二人稱
|
hutafsiri
|
hamtafsiri
|
第三人稱
|
m-wa(I/II)
|
hatafsiri
|
hawatafsiri
|
其他類別
|
否定主語一致 + -tafsiri
|
|
肯定將來
|
肯定主語一致 + -tatafsiri
|
否定將來
|
否定主語一致 + -tatafsiri
|
|
肯定假設(肯定主語一致 + -tafsiri)
|
|
單數
|
複數
|
第一人稱
|
nitafsiri
|
tutafsiri
|
第二人稱
|
utafsiri
|
mtafsiri
|
第三人稱
|
m-wa(I/II)
|
atafsiri
|
watafsiri
|
其他類別
|
肯定主語一致 + -tafsiri
|
|
否定假設
|
肯定主語一致 + -sitafsiri
|
肯定現在一致
|
肯定主語一致 + -ngetafsiri
|
否定現在一致
|
肯定主語一致 + -singetafsiri
|
肯定過去一致
|
肯定主語一致 + -ngalitafsiri
|
否定過去一致
|
肯定主語一致 + -singalitafsiri
|
|
|
完成時
|
肯定主語一致 + -metafsiri
|
「已經」
|
肯定主語一致 + -meshatafsiri
|
「仍未」
|
否定主語一致 + -jatafsiri
|
「如果」
|
肯定主語一致 + -kitafsiri
|
「如果不」
|
肯定主語一致 + -sipotafsiri
|
持續式
|
katafsiri / 肯定主語一致 + -katafsiri
|
持續式假設
|
肯定主語一致 + -katafsiri
|
|
|
|
部分不常見於現代標準斯瓦希里語的形式未在表格中列出。更多信息請參見英語維基詞典有關斯瓦希里語動詞的附錄。
|