跳转到内容

t'

維基詞典,自由的多語言詞典

英語

[编辑]

發音

[编辑]
  • 國際音標(幫助): [t̚], [ʔ], [ː] 前一音素的延長,或不發音(無停頓)

詞源1

[编辑]

繼承中古英語 that繼承古英語 þæt (中性定冠詞及關係代詞)

冠詞

[编辑]

t’

  1. the北英格蘭寫法 (尤其是約克郡方言的特徵,但也見於蘭開夏、德比郡和諾丁漢)
    1. (約克郡) “the”的縮略(尤其用於口語)
用法說明
[编辑]
  • t’ 在元音前时,通常和后面的词连在一起拼写和发音。
    • 例:He can't make up his mind if he wants one or t’other (= He can't make up his mind if he wants one or the other) 當中,t’other 讀作 [ˈtʊðə],按發音可拼寫作 tother
  • t’ 在輔音前時,讀若聲門塞音。
    • 例:I’m going down t’ road to see me mam ( = I’m going down the road to see my mother) 當中,down t’ 讀作 [daʊnʔ],類似 down + 聲門塞音。
  • t’ 有時根本不發音,只是前音的短暫停頓或延長。
    • 雖不發音,但仍與不帶定冠詞的形式有所不同:對比 in t’ woods [ɪnː ˈwʊdz]in woods [ɪn ˈwʊdz]
  • 不熟悉该用法的使用者有时会将其发音为 [tʰ][tʰə],要么是故意嘲讽,要么是确实不知道。
派生詞彙
[编辑]

詞源2

[编辑]

縮約形

介詞

[编辑]

t’

  1. to省尾形

加泰羅尼亞語

[编辑]

代詞

[编辑]

t'

  1. et的縮約形

用法說明

[编辑]

變格

[编辑]

法蘭克-普羅旺斯語

[编辑]

代詞

[编辑]

t'

  1. te 的截斷形式 (用於元音前)
  2. 的截斷形式 (用於元音前)

法語

[编辑]

發音

[编辑]

代詞

[编辑]

t'

  1. te的省略形式
    Je t’ai vu.
    我看見了。
  2. (口語) tu的省略形式
    T’as vu mon frère ?
    有沒有看見我兄弟?

相關詞彙

[编辑]

Template:Fr-personal pronouns

延伸閱讀

[编辑]

海地克里奧爾語

[编辑]

副詞

[编辑]

t'

  1. te的縮約形

愛爾蘭語

[编辑]

發音

[编辑]
  • 國際音標(幫助): (用於以 a, o, u, fha, fho, 或 fhu 開頭的詞前) /t̪ˠ/, (用於以 e, i, fhe, 或 fhi 開頭的詞前) /tʲ/

限定詞

[编辑]

t’

  1. (濱海) d’ (你的)的另一種寫法

動詞

[编辑]

t'

  1. (非正式) ()的縮約形

意大利語

[编辑]

代詞

[编辑]

Template:It-pos

  1. ti省尾形
    T’odio.我討厭

用法說明

[编辑]

常用於元音前,尤其是 ie

參見

[编辑]

路易斯安那克里奧爾法語

[编辑]

發音

[编辑]

詞源1

[编辑]

助詞

[编辑]

t'

  1. 的元音前形式 (過去式標誌詞)

詞源2

[编辑]

代詞

[编辑]

t'

  1. to ()的元音前的
    T'olé ça?你想要那個嗎?

馬爾他語

[编辑]

介詞

[编辑]

t’

  1. ta’省尾形
    t’art土地的

用法說明

[编辑]

後跟元音時,可選用此形式,並和後面的詞直接相連接(不帶空格)。例如,寫成一個詞的 t’art 和兩個詞的 ta’ art 都屬於正確用法。

曼島語

[编辑]

動詞

[编辑]

t'

  1. ta省尾形

薩薩里語

[编辑]

代詞

[编辑]

t'

  1. ti省尾形 (用於元音前)

蘇格蘭蓋爾語

[编辑]

發音

[编辑]

限定詞

[编辑]

t’

  1. d’ (你的)的另一種寫法 (第二人稱單數所有格代詞)

約拉語

[编辑]

介詞

[编辑]

t'

  1. ta省尾形
    • 1867,“A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY,號 9,頁 88:
      Na, now or neveare! w' cry't t' Tommeen,
      Nay, now or never! we cry'd to Tommy,
      不,现在就行动,否则就永远不行动!我们向汤米喊道,
    • 1867,“A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY,號 10,頁 88:
      T' brek up ee bathès h' had na poustee;
      To break up the goal they had not power;
      他们没有能力打破这个目标;
    • 1867,“A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY,號 10,頁 88:
      Oore hart cam' t' oore mouth, an zo w' all ee green;
      Our hearts came to our mouth, and so with all in the green;
      我们的心提到了嘴边,一切都沉浸在绿色之中;
    • 1867,“VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY,號 2,頁 100:
      Craneen t' thee wee aam, thee luggès shell aake.
      Choking to thee with them. Thy ears shall ache.
      它们会让你感到窒息。你的耳朵会疼痛。
    • 1867,“DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX,頁 131:
      Fad didn'st thou cum t' ouz on zum other dey?
      [Why didn't you come to us on some other day?]
      [你为什么不改天来找我们?]
    • 1867,“DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX,頁 132:
      Tommeen was eepit t' drive in
      [Tommy was put to drive in]

代詞

[编辑]

t'

  1. it的另一種寫法
    • 1867,“A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY,號 7,頁 86:
      Our eein wode b' mistern t' dearnt up ee skee.
      Our eyes would be dazzled (if it) to look (hided) up to the sky.
  2. 't的拼寫錯誤

參考資料

[编辑]
  • Jacob Poole (1867年),William Barnes, 编, A glossary, with some pieces of verse, of the old dialect of the English colony in the baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland,J. Russell Smith,ISBN 978-1436729291,第 86 頁