sortir
加泰羅尼亞語[编辑]
詞源[编辑]
源自古奧克語(對比奧克語 sortir),源自拉丁語 sortīrī (“選擇”),sortior的現在主動不定式,可能受surrectus的影響(通過通俗拉丁語 *surctus及其派生詞,可能通過動詞*surrectīre, surctīre);參見古加泰羅尼亞語surt、surta)。
發音[编辑]
動詞[编辑]
sortir(第一人稱單數現在時 surto,過去分詞 sortit)
變位[编辑]
派生詞[编辑]
拓展閱讀[编辑]
- 參見“sortir” 在 Diccionari de la llengua catalana, segona edició(加泰羅尼亞語詞典,第二版), Institut d’Estudis Catalans中的解釋。
- “sortir”在Gran Diccionari de la Llengua Catalana(加泰羅尼亞語大詞典), Grup Enciclopèdia Catalana(加泰羅尼亞語百科全書編寫組)中的內容。
- “sortir” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sortir” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
法蘭克-普羅旺斯語[编辑]
詞源[编辑]
源自拉丁語 sortīrī (“選擇”),sortior的現在主動不定式,可能受surrectus的影響(通過通俗拉丁語 *surctus及其派生詞,可能通過動詞*surrectīre, surctīre)。對比法語 sortir、意大利語 sortire、西班牙語 surtir。
動詞[编辑]
sortir
變位[编辑]
法語[编辑]
詞源[编辑]
源自古法語,源自拉丁語 sortīrī,sortior的現在主動不定式,可能受surrectus的影響(通過通俗拉丁語 *surctus及其派生詞,可能通過動詞*surrectīre, surctīre)。對比意大利語 sortire、西班牙語 surtir。
發音[编辑]
動詞[编辑]
sortir
使用注意[编辑]
變位[编辑]
這是變位方法類似的相當大一批不規則-ir動詞的一員。 這一批動詞還包括partir和dormir。這些動詞與規則-ir動詞最顯著的區別是它們的變位不使用中綴-iss-。另外,這些動詞在現在直陳式和命令式中使用形式(je, tu) sors和(il) sort ,而若劃分為規則-ir動詞的話應使用*sortis和*sortit(與簡單過去時相同)。
不定式 | 简单 | sortir | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
复合 | avoir or être + 过去分词 | ||||||
现在分词 或 动名词1 | 简单 | sortant /sɔʁ.tɑ̃/ | |||||
复合 | ayant or étant + 过去分词 | ||||||
过去分词 | sorti /sɔʁ.ti/ | ||||||
单数 | 复数 | ||||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
直陈式 | je (j’) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(简单) | 现在时 | sors /sɔʁ/ |
sors /sɔʁ/ |
sort /sɔʁ/ |
sortons /sɔʁ.tɔ̃/ |
sortez /sɔʁ.te/ |
sortent /sɔʁt/ |
未完成过去时 | sortais /sɔʁ.tɛ/ |
sortais /sɔʁ.tɛ/ |
sortait /sɔʁ.tɛ/ |
sortions /sɔʁ.tjɔ̃/ |
sortiez /sɔʁ.tje/ |
sortaient /sɔʁ.tɛ/ | |
简单过去时2 | sortis /sɔʁ.ti/ |
sortis /sɔʁ.ti/ |
sortit /sɔʁ.ti/ |
sortîmes /sɔʁ.tim/ |
sortîtes /sɔʁ.tit/ |
sortirent /sɔʁ.tiʁ/ | |
将来时 | sortirai /sɔʁ.ti.ʁe/ |
sortiras /sɔʁ.ti.ʁa/ |
sortira /sɔʁ.ti.ʁa/ |
sortirons /sɔʁ.ti.ʁɔ̃/ |
sortirez /sɔʁ.ti.ʁe/ |
sortiront /sɔʁ.ti.ʁɔ̃/ | |
条件式 | sortirais /sɔʁ.ti.ʁɛ/ |
sortirais /sɔʁ.ti.ʁɛ/ |
sortirait /sɔʁ.ti.ʁɛ/ |
sortirions /sɔʁ.ti.ʁjɔ̃/ |
sortiriez /sɔʁ.ti.ʁje/ |
sortiraient /sɔʁ.ti.ʁɛ/ | |
(复合) | 现在完成时 | avoir or être的现在直陈式 + 过去分词 | |||||
过去完成时 | avoir or être的未完成过去直陈式 + 过去分词 | ||||||
先过去时2 | avoir or être的简单过去时 + 过去分词 | ||||||
将来完成时 | avoir or être的将来时 + 过去分词 | ||||||
条件完成时 | avoir or être的条件式 + 过去分词 | ||||||
虚拟式 | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(简单) | 现在时 | sorte /sɔʁt/ |
sortes /sɔʁt/ |
sorte /sɔʁt/ |
sortions /sɔʁ.tjɔ̃/ |
sortiez /sɔʁ.tje/ |
sortent /sɔʁt/ |
未完成过去时2 | sortisse /sɔʁ.tis/ |
sortisses /sɔʁ.tis/ |
sortît /sɔʁ.ti/ |
sortissions /sɔʁ.ti.sjɔ̃/ |
sortissiez /sɔʁ.ti.sje/ |
sortissent /sɔʁ.tis/ | |
(复合) | 过去时 | avoir or être的现在虚拟式 + 过去分词 | |||||
过去完成时2 | avoir or être的未完成过去虚拟式 + 过去分词 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
简单 | — | sors /sɔʁ/ |
— | sortons /sɔʁ.tɔ̃/ |
sortez /sɔʁ.te/ |
— | |
复合 | — | avoir or être的简单命令式 + 过去分词 | — | avoir or être的简单命令式 + 过去分词 | avoir or être的简单命令式 + 过去分词 | — | |
1 法语中的动名词只能搭配介词en使用。 | |||||||
2 在不那么正式的写作或口语中,简单过去时,先过去时,未完成虚拟式,过去完成时虚拟式时态可能会分别被直陈式现在完成时,直陈式过去完成时,虚拟式现在时和虚拟式过去时时态所替代(Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
派生詞[编辑]
- le petit oiseau va sortir
- ne pas avoir le cul sorti des ronces
- ne pas être sorti de l'auberge
- ne pas être sorti des ronces
- ressortir
- se croire sorti de la cuisse de Jupiter
- s'en sortir
- se sortir les doigts du cul
- sorti d'affaire
- sortie
- sortir de l'ombre
- sortir de l'ordinaire
- sortir de nulle part
- sortir des bornes
- sortir de ses gonds
- sortir des sentiers battus
- sortir du lot
- sortir du placard
- sortir la tête de l'eau
- sortir le grand jeu
- sortir par les trous de nez
參見[编辑]
名詞[编辑]
sortir m(复数 sortirs)
- 結束
- Au sortir du printemps ― 在暮春時節
派生詞[编辑]
拓展閱讀[编辑]
- 查看“sortir”在le Trésor de la langue française informatisé(《法语数字化宝库》)中的释义。
印尼語[编辑]
詞源[编辑]
源自荷蘭語 sorteer、sorteren,源自法語 assortir,源自古法語,源自拉丁語 sortīrī,sortior的現在主動不定式,可能受surrectus的影響(通過通俗拉丁語 *surctus及其派生詞,可能通過動詞*surrectīre, surctīre)。
發音[编辑]
動詞[编辑]
sortir
- 分類
- menyortir surat-surat ― 分揀信件
派生詞[编辑]
拓展閱讀[编辑]
- “sortir” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
諾曼語[编辑]
其他寫法[编辑]
- sorti (澤西)
詞源[编辑]
源自古法語,源自拉丁語 sortīrī,sortior的現在主動不定式,可能受surrectus的影響(通過通俗拉丁語 *surctus及其派生詞,可能通過動詞*surrectīre, surctīre)。
動詞[编辑]
sortir
奧克語[编辑]
詞源[编辑]
源自古奧克語(對比加泰羅尼亞語 sortir),源自拉丁語 sortīrī (“選擇”),sortior的現在主動不定式,可能受surrectus的影響(通過通俗拉丁語 *surctus及其派生詞,可能通過動詞*surrectīre, surctīre)。
發音[编辑]
音頻(貝亞恩) (文檔)
動詞[编辑]
sortir
羅曼什語[编辑]
其他寫法[编辑]
- (Surmiran) sorteir
詞源[编辑]
源自拉丁語 sortīrī,sortior的現在主動不定式,可能受surrectus的影響(通過通俗拉丁語 *surctus及其派生詞,可能通過動詞*surrectīre, surctīre)。對比意大利語 sortire、法語 sortir。
動詞[编辑]
sortir
- 繼承自古奧克語的加泰羅尼亞語詞
- 派生自古奧克語的加泰羅尼亞語詞
- 繼承自拉丁語的加泰羅尼亞語詞
- 派生自拉丁語的加泰羅尼亞語詞
- 繼承自通俗拉丁語的加泰羅尼亞語詞
- 派生自通俗拉丁語的加泰羅尼亞語詞
- 加泰羅尼亞語2音節詞
- 有國際音標的加泰羅尼亞語詞
- 有同音詞的加泰羅尼亞語詞
- Rhymes:加泰羅尼亞語/i(ɾ)
- 加泰羅尼亞語詞元
- 加泰羅尼亞語動詞
- 有使用例的加泰羅尼亞語詞
- 繼承自拉丁語的法蘭克-普羅旺斯語詞
- 派生自拉丁語的法蘭克-普羅旺斯語詞
- 繼承自通俗拉丁語的法蘭克-普羅旺斯語詞
- 派生自通俗拉丁語的法蘭克-普羅旺斯語詞
- 法蘭克-普羅旺斯語詞元
- 法蘭克-普羅旺斯語動詞
- 法蘭克-普羅旺斯語不及物動詞
- 法蘭克-普羅旺斯語及物動詞
- 繼承自古法語的法語詞
- 派生自古法語的法語詞
- 繼承自拉丁語的法語詞
- 派生自拉丁語的法語詞
- 繼承自通俗拉丁語的法語詞
- 派生自通俗拉丁語的法語詞
- 法語2音節詞
- 有國際音標的法語詞
- 有音頻鏈接的法語詞
- 法語詞元
- 法语动词
- 法語不及物動詞
- 有使用例的法語詞
- 法語及物動詞
- 用avoir或être作助動詞的法語動詞
- 帶變位-ir的法語動詞
- 法語第三組動詞
- 法语不规则动词
- 法语名词
- 法語陽性名詞
- 法語可數名詞
- 借自荷蘭語的印尼語詞
- 派生自荷蘭語的印尼語詞
- 派生自法語的印尼語詞
- 派生自古法語的印尼語詞
- 派生自拉丁語的印尼語詞
- 派生自通俗拉丁語的印尼語詞
- 有國際音標的印尼語詞
- 印尼語詞元
- 印尼语动词
- 有使用例的印尼語詞
- 繼承自古法語的諾曼語詞
- 派生自古法語的諾曼語詞
- 繼承自拉丁語的諾曼語詞
- 派生自拉丁語的諾曼語詞
- 繼承自通俗拉丁語的諾曼語詞
- 派生自通俗拉丁語的諾曼語詞
- 諾曼語詞元
- 諾曼語動詞
- 根西諾曼語
- 繼承自古奧克語的奧克語詞
- 派生自古奧克語的奧克語詞
- 繼承自拉丁語的奧克語詞
- 派生自拉丁語的奧克語詞
- 繼承自通俗拉丁語的奧克語詞
- 派生自通俗拉丁語的奧克語詞
- 有音頻鏈接的奧克語詞
- 奥克语动词
- 繼承自拉丁語的羅曼什語詞
- 派生自拉丁語的羅曼什語詞
- 繼承自通俗拉丁語的羅曼什語詞
- 派生自通俗拉丁語的羅曼什語詞
- 羅曼什語詞元
- 羅曼什語動詞
- Sursilvan Romansch
- Sutsilvan Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch