源自晚期拉丁語 inviāre ← 拉丁語 via (“路,徑”)。對比西班牙語、葡萄牙語、奧克語、加泰羅尼亞語 enviar, 意大利語 inviare同源。
envoyer
- 送
- 派
- 寄
- (反身) 高興地吃
變位
動詞 envoyer 的變位(點擊顯示)
envoyer 是法語第一組動詞,助動詞為 avoir。
非人称语式
直陈式
|
复合过去时
|
j’ai
|
envoyé
|
tu as
|
envoyé
|
il/elle/on a
|
envoyé
|
nous avons
|
envoyé
|
vous avez
|
envoyé
|
ils/elles ont
|
envoyé
|
|
|
愈过去时
|
j’avais
|
envoyé
|
tu avais
|
envoyé
|
il/elle/on avait
|
envoyé
|
nous avions
|
envoyé
|
vous aviez
|
envoyé
|
ils/elles avaient
|
envoyé
|
|
|
先过去时
|
j’eus
|
envoyé
|
tu eus
|
envoyé
|
il/elle/on eut
|
envoyé
|
nous eûmes
|
envoyé
|
vous eûtes
|
envoyé
|
ils/elles eurent
|
envoyé
|
|
|
先将来时
|
j’aurai
|
envoyé
|
tu auras
|
envoyé
|
il/elle/on aura
|
envoyé
|
nous aurons
|
envoyé
|
vous aurez
|
envoyé
|
ils/elles auront
|
envoyé
|
|
条件式
|
过去时(1re)
|
j’aurais
|
envoyé
|
tu aurais
|
envoyé
|
il/elle/on aurait
|
envoyé
|
nous aurions
|
envoyé
|
vous auriez
|
envoyé
|
ils/elles auraient
|
envoyé
|
|
|
过去时(2e)
|
j’eusse
|
envoyé
|
tu eusses
|
envoyé
|
il/elle/on eût
|
envoyé
|
nous eussions
|
envoyé
|
vous eussiez
|
envoyé
|
ils/elles eussent
|
envoyé
|
|
虚拟式
|
过去时
|
que j’aie
|
envoyé
|
que tu aies
|
envoyé
|
qu’il/elle/on ait
|
envoyé
|
que nous ayons
|
envoyé
|
que vous ayez
|
envoyé
|
qu’ils/elles aient
|
envoyé
|
|
|
愈过去时
|
que j’eusse
|
envoyé
|
que tu eusses
|
envoyé
|
qu’il/elle/on eût
|
envoyé
|
que nous eussions
|
envoyé
|
que vous eussiez
|
envoyé
|
qu’ils/elles eussent
|
envoyé
|
|
命令式
|
过去时
|
aie
|
envoyé
|
ayons
|
envoyé
|
ayez
|
envoyé
|
|
|
近義詞[编辑]
派出所[编辑]
相關詞彙[编辑]
拓展閱讀[编辑]
異序詞[编辑]