amer
外观
法语
[编辑]词源
[编辑]源自古法語 amer,源自拉丁語 amārus源自原始印歐語 *h₃em-, *h₂eh₃m- (“苦的,生的”)。
发音
[编辑]形容词
[编辑]amer (陰性 amère,陽性複數 amers,陰性複數 amères)
参见
[编辑]延伸阅读
[编辑]- 查看“amer”在 le Trésor de la langue française informatisé [法语数字化宝典] 中的释义。
异序词
[编辑]拉丁语
[编辑]动词
[编辑]amer
中古法语
[编辑]动词
[编辑]amer
变位
[编辑]- 中古法语的動詞变位因不同的文本而有所不同。因此,以下的動詞变位应被视为典型的变位形式,而非详尽的变位。
amer 的變位
不定式 | 簡單 | amer | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
複合 | avoir + 過去分詞 | ||||||
現在分詞1或動名詞2 | 簡單 | amant | |||||
複合 | avoir的現在分詞或動名詞 + 過去分詞 | ||||||
過去分詞 | amé | ||||||
單數 | 複數 | ||||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
陳述語氣 | ie (i’) | tu | il, elle | nous | vous | ilz, elles | |
(簡單式) | 現在時 | ame | ames | ame | amons | amez | ament |
未完成時 | amois, amoys | amois, amoys | amoit, amoyt | amions, amyons | amiez, amyez | amoient, amoyent | |
歷史過去時 | ama | amas | ama | amasmes | amastes | amerent | |
未來時 | amerai, ameray | ameras | amera | amerons | amerez | ameront | |
假設語氣 | amerois, ameroys | amerois, ameroys | ameroit, ameroyt | amerions, ameryons | ameriez, ameryez | ameroient, ameroyent | |
(複合式) | 現在完成時 | avoir的現在直陳式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時 | avoir的未完成直陳式 + 過去分詞 | ||||||
前過去式 | avoir的歷史過去式 + 過去分詞 | ||||||
將來完成時 | avoir的將來時 + 過去分詞 | ||||||
條件完成時 | avoir的條件式 + 過去分詞 | ||||||
虛擬式 | que ie (i’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ilz, qu’elles | |
(簡單式) | 現在 | ame | ames | ame | amons | amez | ament |
未完成 | amasse | amasses | amast | amassions | amassiez | amassent | |
(複合式) | 過去 | avoir的現在虛擬式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時 | avoir的未完成虛擬式 + 過去分詞 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
簡單式 | — | ame | — | amons | amez | — | |
複合式 | — | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | — | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | — | |
1 17世紀之前的現在分詞可以有性和數的變化 (Anne Sancier-Château [1995], Une esthétique nouvelle: Honoré d'Urfé, correcteur de l'Astrée, p. 179)。1679年,法語學會規範其不再有上述的變化。 | |||||||
2 17世紀早期的語法學家認為動名詞無變化,可與介詞en連用,類似現代法語,不過介詞可加可不加 (Anne Sancier-Château [1995], op. cit., p. 180)。 |
古法语
[编辑]词源 1
[编辑]动词
[编辑]amer
变位
[编辑]這個動詞變位為以-er結尾的第一組動詞。原本會規則變化成 *-ms、*-mt 的詞形被修改成以 ns、nt 結尾。本動詞有一個重讀現在時詞幹 aim,與非重讀的詞幹 am 有別。古法語的變位因時代和地域而異。以下變位僅供參考。
amer的變位(另見Appendix:古法語動詞)
簡單 | 複合 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不定式 | amer | avoir amé | |||||
動名詞 | en amant | 用avoir的動名詞後接過去分詞 | |||||
現在分詞 | amant | ||||||
過去分詞 | amé | ||||||
人稱 | 單數 | 複數 | |||||
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陳 | jo | tu | il | nos | vos | il | |
簡單 時態 |
現在 | aim | aimes | aime | amons | amez | aiment |
未完成 | amoie, ameie, amoe, ameve | amoies, ameies, amoes, ameves | amoit, ameit, amot, ameve | amiiens, amiens | amiiez, amiez | amoient, ameient, amoent, amevent | |
過去 | amai | amas | ama | amames | amastes | amerent | |
將來 | amerai | ameras | amera | amerons | ameroiz, amereiz, amerez | ameront | |
條件 | ameroie, amereie | ameroies, amereies | ameroit, amereit | ameriiens, ameriens | ameriiez, ameriez | ameroient, amereient | |
複合 時態 |
現在完成 | 用avoir的現在時後接過去分詞 | |||||
愈過去 | 用avoir的未完成式後接過去分詞 | ||||||
先過去 | 用avoir的過去時後接過去分詞 | ||||||
將來完成 | 用avoir的將來時後接過去分詞 | ||||||
條件完成 | 用avoir的條件式後接過去分詞 | ||||||
虛擬 | que jo | que tu | qu’il | que nos | que vos | qu’il | |
簡單 時態 |
現在 | aim | ains | aint | amons | amez | aiment |
未完成 | amasse | amasses | amast | amissons, amissiens | amissoiz, amissez, amissiez | amassent | |
複合 時態 |
過去 | 用avoir的現在時虛擬語氣後接過去分詞 | |||||
愈過去 | 用avoir的未完成虛擬語氣後接過去分詞 | ||||||
命令 | – | tu | – | nos | vos | – | |
— | aime | — | amons | amez | — |
相关词汇
[编辑]后代词汇
[编辑]- 法語: aimer
词源 2
[编辑]形容词
[编辑]amer m (斜格及主格陰性單數 amere)
变格
[编辑]amer 的變格
后代词汇
[编辑]古撒克逊语
[编辑]名词
[编辑]amer f
- amsla的另一種寫法