Template:Ko-IPA

維基詞典,自由的多語言詞典
跳到导航 跳到搜索

此模板用於自動產生諺文詞語的國際音標,以及四種韓語轉寫系統。使用模塊:ko-pron.

參數[编辑]

沒有必要參數。

選用參數:

  • |1=...(第一個參數)
    要進行自動分析的詞。如果此參數為空,則將自動使用該頁面名稱。
  • |l=...
    If medial of first syllable is long (y). eg. 한국어 (|l=y). If multiple long vowels exist, these can be separated by commas.
  • |cap=...
    If first letter should be capitalised (y). eg. 한국어 (|cap=y).
  • |com=...
    Last syllable of compounding component 1. Specify only if compounding results in tensification of ensuing initial not reflected in Hangul spelling. eg. 상사병 (|com=2).
    Or if in general any syllable in the word is irregularly tensified, typically in loanwords. Word-initial irregular tensification can use |com=0. eg. 서클 (|com=0).
    Multiple irregular tensifications can be separated by commas.
  • |nn=...
    If the intersyllabic sequence 'n-l' should be transcribed 'nn'. Default is 'no'. eg. 의견란 (|nn=3). If multiple irregularities exist, these can be separated by commas.
  • |ui=...
    If the syllable '' is also pronounced ''. Specify syllable number. Default is 'no'. eg. 공산주의 (|ui=4).
  • |ui-e=...
    If the syllable '' is also pronounced ''. Specify syllable number. Default is 'no'. eg. (|ui-e=1).
  • |nobc=...
    If a batchim letter is optionally silent, with unchanged tensification of the ensuing initial. Specify syllable number. eg. 고춧가루 (|nobc=2).
  • |ni=...
    If (or ) is added between two compounds. eg. 깻잎 (|ni=2). If multiple irregularities exist, these can be separated by commas.
  • |bcred=...
    If a consonant cluster in batchim is unfaithfully kept when followed by a null initial, or if there is morpheme division such that batchim neutralisation occurs prior to consonant assimilation, often in instances of compounding. eg. 값어치 (|bcred=1), 맞흥정 (|bcred=1).
  • |svar=...
    If an orthographical batchim s is variantly pronounced like 'd', often in compounds. eg. 멋있다 (|svar=1).
  • |iot=...
    If the iotated vowel-stem of component 1 is carried over to the infinitive suffix 'eo' in a serial verb. Specify syllable number. eg. 뛰어들다 (|iot=2).
  • |yeored=...
    If the 'yeo' vowel of a syllable (typically 'chyeo') is pronounced without iotation. eg. 쳐죽이다 (|yeored=1).

Examples[编辑]

법률학 (法律學, beomnyulhak)[编辑]

{{ko-IPA}}


轉寫
國語羅馬字?beomnyulhak
國語羅馬字(轉寫)?beoblyul-hag
馬科恩-賴肖爾式?pŏmnyurhak
耶魯拼音?peplyul.hak


편찮다 (pyeonchanta)[编辑]

{{ko-IPA}}


轉寫
國語羅馬字?pyeonchanta
國語羅馬字(轉寫)?pyeonchanhda
馬科恩-賴肖爾式?p'yŏnch'ant'a
耶魯拼音?phyenchanhta


음식값 (飮食, eumsikgap)[编辑]

{{ko-IPA|l=y}}


  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [ˈɯ(ː)mɕʰik̚k͈a̠p̚]
  • 諺文[(ː)]
    • 雖然元音長度在標準朝鮮語中仍是規範性的,但兩韓絕大多數的朝鮮語使用者皆已不再區分元音的長度。
轉寫
國語羅馬字?eumsikgap
國語羅馬字(轉寫)?eumsiggabs
馬科恩-賴肖爾式?ŭmsikkap
耶魯拼音?ūmsik.kaps


어떻게 (eotteoke)[编辑]

{{ko-IPA}}


轉寫
國語羅馬字?eotteoke
國語羅馬字(轉寫)?eotteohge
馬科恩-賴肖爾式?ŏttŏk'e
耶魯拼音?ettehkey


몇몇 (myeonmyeot)[编辑]

{{ko-IPA}}


轉寫
國語羅馬字?myeonmyeot
國語羅馬字(轉寫)?myeochmyeoch
馬科恩-賴肖爾式?myŏnmyŏt
耶魯拼音?myechmyech


뜻밖에 (tteutbakke)[编辑]

{{ko-IPA}}


轉寫
國語羅馬字?tteutbakke
國語羅馬字(轉寫)?tteusbakk-e
馬科恩-賴肖爾式?ttŭtpakke
耶魯拼音?ttus.pakk.ey


끊임없다 (kkeunimeopda)[编辑]

{{ko-IPA}}


轉寫
國語羅馬字?kkeunimeopda
國語羅馬字(轉寫)?kkeunh-im-eobsda
馬科恩-賴肖爾式?kkŭnimŏpta
耶魯拼音?kkunh.im.eps.ta


낯설다 (natseolda)[编辑]

{{ko-IPA}}


轉寫
國語羅馬字?natseolda
國語羅馬字(轉寫)?nachseolda
馬科恩-賴肖爾式?nassŏlda
耶魯拼音?nach.selta


공산주의 (共産主義, gongsanjuui)[编辑]

{{ko-IPA|l=y|ui=4}}


  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [ˈko̞(ː)ŋsʰa̠ɲd͡ʑuɰi] ~ [ˈko̞(ː)ŋsʰa̠ɲd͡ʑui]
  • 諺文[(ː)/(ː)]
    • 雖然元音長度在標準朝鮮語中仍是規範性的,但兩韓絕大多數的朝鮮語使用者皆已不再區分元音的長度。
轉寫
國語羅馬字?gongsanjuui
國語羅馬字(轉寫)?gongsanjuui
馬科恩-賴肖爾式?kongsanjuŭi
耶魯拼音?kōngsancwuuy


고춧가루 (gochutgaru)[编辑]

{{ko-IPA|nobc=2}}


轉寫
國語羅馬字?gochutgaru
國語羅馬字(轉寫)?gochusgalu
馬科恩-賴肖爾式?koch'utkaru
耶魯拼音?kochwus.kalwu


합법화되다 (合法化, hapbeophwadoeda)[编辑]

{{ko-IPA}}


  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [ha̠p̚p͈ʌ̹pʰwa̠dwe̞da̠] ~ [ha̠p̚p͈ʌ̹pʰwa̠dø̞da̠]
  • 諺文[/]
轉寫
國語羅馬字?hapbeophwadoeda
國語羅馬字(轉寫)?habbeob-hwadoeda
馬科恩-賴肖爾式?happŏphwadoeda
耶魯拼音?hap.pep.hwatoyta


몫몫이 (mongmoksi)[编辑]

{{ko-IPA}}


轉寫
國語羅馬字?mongmoksi
國語羅馬字(轉寫)?mogsmogs-i
馬科恩-賴肖爾式?mongmoksi
耶魯拼音?moksmoks.i


굵다랗다 (gukdarata)[编辑]

{{ko-IPA|l=y}}


  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [ˈku(ː)k̚t͈a̠ɾa̠tʰa̠]
  • 諺文[(ː)]
    • 雖然元音長度在標準朝鮮語中仍是規範性的,但兩韓絕大多數的朝鮮語使用者皆已不再區分元音的長度。
轉寫
國語羅馬字?gukdarata
國語羅馬字(轉寫)?gulgdalahda
馬科恩-賴肖爾式?kuktarat'a
耶魯拼音?kwūlk.talahta


새해 복 많이 받으세요 (saehae bok mani badeuseyo)[编辑]

{{ko-IPA|새해 복많이 받으세요|새해 복 많이 받으세요}}


  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [sʰɛɦɛ po̞ŋma̠ni pa̠dɯsʰe̞jo] ~ [sʰe̞ɦe̞ po̞ŋma̠ni pa̠dɯsʰe̞jo] ~ [sʰɛɦɛ po̞k̚ ma̠ni pa̠dɯsʰe̞jo] ~ [sʰe̞ɦe̞ po̞k̚ ma̠ni pa̠dɯsʰe̞jo]
  • 諺文[ / / / ]
轉寫
國語羅馬字?saehae bongmani badeuseyo/saehae bok mani badeuseyo
國語羅馬字(轉寫)?saehae bogmanh-i bad-euseyo/saehae bog manh-i bad-euseyo
馬科恩-賴肖爾式?saehae pongmani padŭseyo/saehae pok mani padŭseyo
耶魯拼音?sayhay pokmanh.i pat.useyyo/sayhay pok manh.i pat.useyyo


한국 (韓國, han-guk)[编辑]

{{ko-IPA|l=y|cap=y}}


  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [ˈha̠(ː)nɡuk̚]
  • 諺文[(ː)]
    • 雖然元音長度在標準朝鮮語中仍是規範性的,但兩韓絕大多數的朝鮮語使用者皆已不再區分元音的長度。
轉寫
國語羅馬字?Han-guk
國語羅馬字(轉寫)?Hangug
馬科恩-賴肖爾式?Han'guk
耶魯拼音?Hānkwuk


상사병 (相思病, sangsabyeong)[编辑]

{{ko-IPA|com=2}}


轉寫
國語羅馬字?sangsabyeong
國語羅馬字(轉寫)?sangsabyeong
馬科恩-賴肖爾式?sangsapyŏng
耶魯拼音?sangsaqpyeng


서클 (seokeul)[编辑]

{{ko-IPA|com=0}}


轉寫
國語羅馬字?seokeul
國語羅馬字(轉寫)?seokeul
馬科恩-賴肖爾式?ssŏk'ŭl
耶魯拼音?qsekhul


의견란 (意見欄, uigyeollan)[编辑]

{{ko-IPA|nn=3|l=y}}


  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [ˈɰi(ː)ɡjʌ̹nna̠n]
  • 諺文[(ː)]
    • 雖然元音長度在標準朝鮮語中仍是規範性的,但兩韓絕大多數的朝鮮語使用者皆已不再區分元音的長度。
轉寫
國語羅馬字?uigyeonnan
國語羅馬字(轉寫)?uigyeonnan
馬科恩-賴肖爾式?ŭigyŏnnan
耶魯拼音?ūykyennan


(ui)[编辑]

{{ko-IPA|uie=1}}


轉寫
國語羅馬字?ui
國語羅馬字(轉寫)?ui
馬科恩-賴肖爾式?ŭi
耶魯拼音?uy


깻잎 (kkaedip)[编辑]

{{ko-IPA|ni=2}}


轉寫
國語羅馬字?kkaennip
國語羅馬字(轉寫)?kkaes-ip
馬科恩-賴肖爾式?kkaennip
耶魯拼音?kkaysniph


값어치 (gapseochi)[编辑]

{{ko-IPA|bcred=1}}


轉寫
國語羅馬字?gabeochi
國語羅馬字(轉寫)?gabs-eochi
馬科恩-賴肖爾式?kabŏch'i
耶魯拼音?kaps.echi


맞흥정 (macheungjeong)[编辑]

{{ko-IPA|bcred=1}}


轉寫
國語羅馬字?matheungjeong
國語羅馬字(轉寫)?maj-heungjeong
馬科恩-賴肖爾式?mathŭngjŏng
耶魯拼音?mac.hungceng


멋있다 (meositda)[编辑]

{{ko-IPA|svar=1}}


轉寫
國語羅馬字?meositda
國語羅馬字(轉寫)?meos-issda
馬科恩-賴肖爾式?mŏsitta
耶魯拼音?mes.iss.ta


뛰어들다 (ttwieodeulda)[编辑]

{{ko-IPA|iot=2}}


  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [t͈ɥiʌ̹dɯɭda̠] ~ [t͈ɥijʌ̹dɯɭda̠] ~ [t͈yʌ̹dɯɭda̠] ~ [t͈yjʌ̹dɯɭda̠]
  • 諺文[/]
轉寫
國語羅馬字?ttwieodeulda
國語羅馬字(轉寫)?ttwieodeulda
馬科恩-賴肖爾式?ttwiŏdŭlda
耶魯拼音?ttwietulta


쳐죽이다 (chyeojugida)[编辑]

{{ko-IPA|yeored=1}}


轉寫
國語羅馬字?chyeojugida
國語羅馬字(轉寫)?chyeojug-ida
馬科恩-賴肖爾式?ch'yŏjugida
耶魯拼音?chyecwuk.ita


계속 (繼續, gyesok)[编辑]

{{ko-IPA|l=y}}


  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [ˈkje̞(ː)sʰo̞k̚] ~ [ˈke̞(ː)sʰo̞k̚]
  • 諺文[(ː)/(ː)]
    • 雖然元音長度在標準朝鮮語中仍是規範性的,但兩韓絕大多數的朝鮮語使用者皆已不再區分元音的長度。
轉寫
國語羅馬字?gyesok
國語羅馬字(轉寫)?gyesog
馬科恩-賴肖爾式?kyesok
耶魯拼音?kyēysok


계속되다 (繼續, gyesokdoeda)[编辑]

{{ko-IPA|l=y}}


  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [ˈkje̞(ː)sʰo̞k̚t͈we̞da̠] ~ [ˈkje̞(ː)sʰo̞k̚t͈ø̞da̠] ~ [ˈke̞(ː)sʰo̞k̚t͈we̞da̠] ~ [ˈke̞(ː)sʰo̞k̚t͈ø̞da̠]
  • 諺文[(ː)/(ː)/(ː)/(ː)]
    • 雖然元音長度在標準朝鮮語中仍是規範性的,但兩韓絕大多數的朝鮮語使用者皆已不再區分元音的長度。
轉寫
國語羅馬字?gyesokdoeda
國語羅馬字(轉寫)?gyesogdoeda
馬科恩-賴肖爾式?kyesoktoeda
耶魯拼音?kyēysok.toyta