Talk:甩
北京話“甩”義:
- 扔,拋(~手)
- 揮動,擺動(~手帕、~尾巴、~胳膊)
- 脫,脫掉(~僧衣)
- 拋開,拋棄,落(她把他~了、把人~在後面)
廣州話lat1義:
- 脫落,鬆散(~牙、~褲、~鞋帶)
- 消退(~色)
- 脫(手),(放)掉
上海話huae義:
- 順手擊去(~伊兩記耳光)
- 用力扔(物事從窗口裡~出去)
- 擺脫(伊拿壞人~脫了)
- 甩動(尾巴一~一~)
應該都是俗字(訓讀音)。
廣州話很明顯與上古*lot(聲符兌 > 脫、蛻)同源,對比藏語 ལོད་པོ་ lod po 同 ལྷོད་པོ་ lhod po [形] 鬆;放鬆,緩和;越南語 lột (蛻皮、剝皮)、lợt (褪色)。
北京話“甩”源自“摔”,均是後起字,如源自上古可能為*srut,可對比藏語 རུད་ rud [動] 滑落,溜下。Wjcd(讨论) 2012年12月30日 (日) 14:10 (UTC)