跳到导航 跳到搜索




源自中古高地德語 arbeit, 源自古高地德語 arbeit, 源自原始日耳曼語 *arbaidiz, 最終源自原始印歐語 *h₃órbʰos (孤兒), 英語orphan的來源。與意第緒語 אַרבעט (arbet), 古英語 earfoþe同源。


  • (奧地利、巴伐利亞、一半瑞士、歷史上各處)
  • (德國、一半瑞士)
  • (德國北部)
  • (檔案)
  • (檔案)


陽/中/〔陰〕/唯複   通常 〔可數〕/不可數

Arbeit〉(屬格 Arbeit,复数 Arbeiten

  1. 責任職責
  2. 工作職業
    Seine Arbeit macht ihm Spaß.
    Er ist auf der Suche nach Arbeit.
    Seine Arbeit macht ihm Spaß.他很享受他的工作
    Ich kann gerade nicht. Ich bin bei der Arbeit!我現在做不了,我正在工作
    Er war auf dem Weg zur Arbeit.他正在去工作的路上。
    Er war auf der Arbeit.他在他工作的地方
    Während der Arbeit工作時
    Während der Arbeitszeit工作時
    Er ging zur Arbeit.他去了他工作的地方
    Er ging auf die Arbeit. (東威斯特伐利亞)他去了他工作的地方
    In diesem Dorfe gibt es keine Arbeit.這個村子沒有工作機會
    Er hat keine Arbeit.失業了。
    近義詞: Beschäftigung, Beruf, Werk (古舊用法), Erwerb (有報酬), Erwerbstätigkeit (有報酬), Erwerbsarbeit (有報酬)
  3. 著作,作业,任務工作
    Ich muss zuvor noch einige Arbeiten erledigen.First I have to complete some assignments/finish some jobs.
    Er ging an die Arbeit.He tackled his job.
    近義詞: Werk (書面語), Aufgabe, Pensum
  4. 辛劳,劳动(量),工作(量)
    Das ist mir zuviel Arbeit.This is too much effort for me.
    Nach der Operation muss für zwei bis drei Tage die Arbeit gemieden werden.After the surgical operation work should be avoided for two to three days.
    近義詞: Aufwand, Mühe
  5. 工作情況, 工藝
    Sagenhafte Arbeit!Great work!
    Gute Arbeit muss belohnt werden.Decent work must be requited.
  6.  〈〉功,做功


  • According to the German contract law there is a principal distinction between the Werkvertrag consisting in a result (Erfolg) being owed and the Dienstvertrag – also including the Arbeitsvertrag the definition of which has been incorporated in 2017 into the § 611a I BGB which is characterized by the personal dependence of the employee and his being subjected to the instructions of the employer –, consisting in an activity (Tätigkeit) being owed (compare the Roman locatio conductio operarum and locatio conductio operis), though there are atypical contracts for the treatment of which jurisprudence adduces rules from all contract types, including from the rules concerning the rental agreement (Mietvertrag, locatio conductio rei). Additionally, officials (Beamte) are not redeemed for their actual or individually performed work but the performance normatively expected from the respective office holder (Die entgoltene Leistung ist nicht die individuell-persönliche Leistung des einzelnen Beamten, sondern die vom jeweiligen Amtsinhaber normativ erwartete Leistung.) For this reason it is being advised not as a quip to avoid to say “Arbeit” and “Beamte” in one sentence. More typical expressions for officials are something about Dienst or Pflicht they leisten and erfüllen. But such subtleties are rarely noted by laymen.
  • Countability is principally agreeable for all senses except the physics one, but only in the senses of a “task, assignment” or an “effort” or the “concrete result of an effort” likely or unmarked. The countability increases in determinative compounds.




  • 日語: アルバイト (arubaito)バイト (baito)
  • 朝鮮語: 아르바이트 (areubaiteu)


  • Arbeit杜登線上辭典 上的解释
  • Arbeit” 線上德德字典
  • Arbeit”在《德語詞典》第16卷, 萊比錫 1854–1961中的解釋。