跳转到内容

附錄:葡萄牙語動詞

維基詞典,自由的多語言詞典
主分類:葡萄牙語動詞

本附錄描述葡萄牙語動詞:表示動作、發生或狀態的葡萄牙語詞彙。

葡萄牙語動詞源自古典拉丁語和通俗拉丁語動詞,在結構上與之相似。對葡萄牙語動詞屈折的第一個主要問題是確定動詞屬於哪個變位組。如同拉丁語和其他現代羅曼語言,動詞必須嚴格遵循某些模式(如果是規則動詞,除了詞法語音變化外)或在詞幹上有一些變化地遵循模式(如果是不規則動詞)。

葡萄牙語有三種變位模式:第一變位(不定式以-ar結尾的動詞)、第二變位(不定式以-er結尾的動詞)和第三變位(不定式以-ir結尾的動詞)。不定式以-or結尾的動詞仍被巴西和葡萄牙語言學院視為第二變位,而非第四變位。這是由於這些動詞的歷史:它們在幾個世紀前是以-er結尾書寫的(更多資訊請參見Appendix:以-or結尾的葡萄牙語動詞)。

實際上,只有兩種變位模式:一種是以-ar結尾的動詞,另一種是以-er和-ir結尾的動詞(在變位上有細微差別)。

對葡萄牙語動詞屈折的第二個主要問題涉及動詞的結構。如同任何其他葡萄牙語詞彙,葡萄牙語動詞可以分為詞素,順序如下:前綴 + 主詞幹 + 後綴、語幹元音、時態-語氣詞尾和數-人稱詞尾。

語幹元音緊接在詞幹之後,表示動詞屬於哪個變位。-a用於第一變位,-e是第二變位,-i是第三變位。在變位過程中,語幹元音可能會消失,在不規則動詞中可能會改變。

時態和語氣

[编辑]

時態-語氣詞尾表示動詞屬於哪種語氣和哪種時態。在葡萄牙語中,如同大多數印歐語系語言,有三種語氣:直陳語氣,表達確實發生或將要發生的動作(條件式除外);虛擬語氣,表達不確定發生的動作,或陳述假設(也表達從屬子句中的某些動作);以及祈使語氣,表達請求、命令等。

這個詞尾也表示動作發生的時間。主要時態是過去、現在和未來;但可以添加其他成分來形成其他時態;甚至還有與時態結合的體的概念。這將在本文後面更詳細地解釋。

語法數和人稱

[编辑]

數-人稱詞尾表示動詞主語是誰。在葡萄牙語中,有六類可以由動詞本身表達的主語(第一人稱單數eu、第二人稱單數tuvocê、第三人稱單數eleela,或任何單數名詞;以及第一人稱複數nósa gente、第二人稱複數vósvocês,和第三人稱複數eleselas,或任何複數名詞。

在葡萄牙語的演化過程中產生了新的代詞,它們的用法與其他羅曼語言不同。在第二人稱中,說話者可以在單數時選擇tuvocê,在複數時選擇vósvocêsTuvós在葡萄牙和非洲使用較多,它們的起源和變位與其他羅曼語言相似(它們支配動詞的第二人稱,如在Appendix:葡萄牙語動詞變位的圖表中所見)。Você和vocês在巴西使用較多,它們源自敬語代詞vossa mercêvossas mercês。如同葡萄牙語中的其他敬語代詞,它們支配第三人稱變位。這四個詞現在都用於非正式語言中(它們的結構類似於西班牙語的usted以及vosotrosustedes,但這些代詞的使用語境與葡萄牙語非常不同)。

語法語態

[编辑]

葡萄牙語動詞也可能在語態方面有所變化。如同英語和其他印歐語言,有主動語態,其中施事者執行者是動詞的主語,以及被動語態,其中受事者是動詞主語。在葡萄牙語中,被動語態由複合動詞構成(動詞ser + 主動詞的過去分詞)。還有反身語態,如同其他羅曼語言。這種語態將動詞的施事者標識為同一動詞的受事者。在葡萄牙語中,這種語態是通過使用主動語態的動詞並使用反身形式的賓語(葡萄牙語中的直接賓語代詞—參見Appendix:葡萄牙語代詞)來構成的。

分詞

[编辑]

葡萄牙語有兩種分詞,一種是過去分詞-ar動詞規律地以-ado結尾,-er-ir動詞以-ido結尾,但有例外)和一種動名詞(在幾乎所有情況下,通過將不定式的最後一個-r替換為-ndo而衍生)。過去分詞像普通形容詞一樣變格,使用方式類似於英語過去分詞,即用於構成複合時態(與ter或有時haver)和被動語態(與serestar),並經常作為形容詞出現,修飾名詞。動名詞不變,使用方式類似於英語中以-ing結尾的動名詞,即在巴西用於構成進行時態(與estar)並作為狀語子句的中心詞。它不能用作現在分詞(對比英語the coming year與葡萄牙語o ano que vem)。

少數動詞有短過去分詞,它們替代或與規律形成的「長」過去分詞並存。例如pagar (支付)(短過去分詞pago,長過去分詞pagado)和ganhar (賺取)(短過去分詞ganho,長過去分詞ganhado)。一些這樣的短分詞以-e結尾,如entregueentregar (交付)的過去分詞。當短和長過去分詞都在使用時,短過去分詞傾向於與serestar一起用於構成被動語態,而長過去分詞傾向於與terhaver一起用於構成複合時態。

發音

[编辑]

某些動詞形式有發音上的複雜性:

  • 在巴西,以-ar-er(包括不規則形式中的-ér,如querder)和-ir結尾的動詞形式通常省略-r。這種現象很普遍,不再被認為是非標準的,儘管在謹慎發音中經常保留-r
    • 在連續語音中,可能發生連音,因此-r在元音之間發音為彈音。
    • 這不適用於以-or結尾的動詞(pôrcompor等),但一些方言,如凱皮拉方言,省略所有詞的詞尾-r
    • vir ()的無r形式是vim而不是*vi。在一些地區,ter的無r形式是tem,但更常見。
  • -am結尾的動詞形式發音如同以-ão結尾(/-ɐ̃w̃/),除了-am音節是後重音,而-ão表示重音音節,除非其他音節有重音符號。在過去,以-am結尾的動詞形式也可以拼寫為-ão
  • 在葡萄牙,第一變位動詞的第一人稱複數現在時與完成時有所區別,前者以-amos/ˈɐ.muʃ/)結尾,後者以-ámos/ˈa.muʃ/)結尾。在巴西,兩種形式都以-amos/ˈɐ.mu(s)/)結尾。
  • 在葡萄牙,一些方言和口語在動詞不定式形式末尾加上/-ɨ/,因此詞尾讀作-are-ere-ire-ore。因此,fazer可能發音為/fɐˈze.ɾɨ/
  • 在巴西,以-s結尾的動詞形式經常省略-s。如同省略-r連音通常迫使在下一個詞的元音前發音/z/,極度非正式語域除外。這種現象不如省略-r普遍,被認為是非標準的。
  • 在巴西葡萄牙語的大多數方言中,特別是在非常口語的語音中,動名詞發音為/-ɐnu//-enu//-inu/,而不是/-ɐ̃du//-ẽdu//-ĩdu/。這仍然是極度非標準的。
  • 由於/ˈow/變為/ˈo/的普遍性,一些包含<ou>的動詞變位形式發音如同詞根有<o>,這表現出根據重音音節的/o/~/ˈɔ/交替。因此,estoura可能發音為/(i)sˈtɔ.ɾɐ/而不是/isˈto(w).ɾɐ/。這種現象通常被認為是非標準的,但很普遍,特別是對於在非正式語境中常用的動詞。
  • 注意,在口語中,estar形式前的es-通常被省略,因此está通常發音為(例如Você está bom? /ˈse ˌta ˈbõ/ "你好嗎?";Tá-se bem! /ˈta.sɨ ˈbɐ̃j̃/)。這稍微偏離標準,但在所有葡萄牙語中普遍使用,包括葡萄牙語克里奧爾語中這個動詞的對應形式。

否則,它們的發音符合拼寫的預期。

起源

[编辑]

葡萄牙語動詞的不同變位形式有以下起源(體、時態或語氣的變化以粗體標示):