跳转到内容

附錄:格魯吉亞語名詞變格

維基詞典,自由的多語言詞典

格魯吉亞語有七個語法格主格作格與格屬格工具格狀語格呼格。儘管阿诺尔德·契科巴瓦等學者對將呼格列入此清單提出質疑,理由是在格魯吉亞語中,呼格的詞語從不參與與動詞或名詞的句法搭配

在格魯吉亞語中,沒有賓格;相反,該句法功能由主格(例:მხატვარმა დახატა სურათ)和與格(例:მხატვარი ხატავს სურათ)承擔。

格魯吉亞語只有一種名詞變格類型,儘管在屈折過程中可能發生一些語音變化。

名詞的變格取決於名詞詞根是以元音還是輔音結尾。 詞幹可以以任何元音結尾( (a) (e) (i) (o) (u)),儘管ი很少見,主要限於借詞(如ჩაი (čai)ტრამვაი (ṭramvai)ჟოკეი (žoḳei)პაი (ṗai)გეი (gei))和人名(如გიორგი (giorgi)ამროსი (amrosi)აკაკი (aḳaḳi)კორნელი (ḳorneli))。以輔音結尾的詞幹以-ი (-i)作為主格標記。在古格魯吉亞語中,所有名詞都以ი/ჲ結尾(例如დედაჲ (deday)მამაჲ (mamay)კლდეჲ (ḳldey))。一些格魯吉亞語方言保留了這一特徵(例如რაი (rai)გზაი (gzai)ქვაი (kvai))。

名詞格的作用

[编辑]

格魯吉亞語有七個格,如下所述。形容詞和代詞也可以用這些格產生屈折。

主格

[编辑]
主格標記:-ი (-i)

主格用於所有時態系列不及物動詞主語、現在時系列中及物動詞的主語、其他系列中及物動詞的直接賓語,以及間接動詞的直接賓語。這也是名詞被引用時使用的格。

作格

[编辑]
敘述格標記:-მა (-ma)

作格,也稱為敘述格,用於不定過去時系列中及物動詞的主語。

與格

[编辑]
與格標記:-ს (-s)

與格用於間接動詞和完成時系列中及物動詞的主語。它也用於現在時系列中及物動詞的直接賓語,以及標記及物動詞(完成時系列除外)和不及物動詞的間接賓語。與格也出現在表示地點和時間的表達中。

屬格

[编辑]
屬格標記:-ის (-is)

屬格用於表示所有關係和標記其他密切關係。

工具格

[编辑]
工具格標記:-ით (-it)

工具格表示手段,相當於英語的 by means of,如以下例子:

ბადით თევზაობს.
badit tevzaobs.
(他)用網捕魚。

狀語格

[编辑]
狀語格標記:-ად (-ad)

狀語格出現在以下語境中:

მდივნად დანიშნეს
mdivnad danišnes
他被任命為秘書
მასწავლებლად მუშაობს
masc̣avleblad mušaobs
(他/她/它)從事教師工作

這個格在英語通常可以用 as 翻譯(「他們任命他為秘書」、「他從事教師工作」)。

呼格

[编辑]
呼格標記:-ო (-o)

呼格用於直接稱呼,如 ჩემ კარგ! (čemo ḳargo!)(「我親愛的」、「親愛的」)。

變格

[编辑]

語音上有三種變格形式:

  1. 格標記和詞幹互不影響。
    這是最簡單和最常見的形式。屬於此類的詞的詞幹以輔音結尾。
    例子:კაცი (ḳaci)სახელი (saxeli)ამხანაგი (amxanagi)თავი (tavi)ხელი (xeli)სახლი (saxli)ჰაერი (haeri)ქლიავი (kliavi)სკამი (sḳami)წიგნი (c̣igni)რვეული (rveuli)
  2. 以元音開頭的格標記影響詞幹,並且:
    1. 詞幹內部元音脫落(稱為元音脫落
      註釋:沒有嚴格規則,但通常以-ალ-、-არ-、-ან-、-ელ-、-ოლ-或-ორ-結尾的詞幹會受影響。然而,也有例外(如ქალი (kali)მხარი (mxari)ცალი (cali)დარი (dari))。
      例子:სოფ(ე)ლი (sop(e)li)რძ(ა)ლი (rʒ(a)li)აკვ(ა)ნი (aḳv(a)ni)მუც(ე)ლი (muc(e)li)
    2. 詞幹內部元音弱化並變為 (v)
      註釋:發生 (o) (v) (a) (v)的變化。
      例子:მინდორი (mindori)მინდვრის (mindvris)
            ნიორი (niori)ნივრის (nivris)
    3. 詞幹末尾元音被截斷
      註釋:這僅適用於以-ა (-a)-ე (-e)結尾但不表示人名或姓氏的詞幹。
      例子:გზა (gza)მთვარე (mtvare)თხა (txa)მუშა (muša)მზე (mze)
    4. 詞幹末尾和一些內部元音脫落
      註釋:這可以看作是第一種和第三種情況的組合。
      例子:ქვეყანა (kveq̇ana)ქვეყნის (kveq̇nis)ქარხანა (karxana)ქარხნის (karxnis)
  3. 詞幹末尾元音影響格標記
    格標記的首個元音脫落。
    註釋:顯然這僅適用於以元音結尾的名詞。屬格和工具格受到影響。這種變格發生在四種情況下:
    1. 當名詞詞幹以-ო (-o)-უ (-u)-ი (-i)結尾時:
      例子:წყარო (c̣q̇aro)რუ (ru)ჩაი (čai)
    2. 當以元音結尾的詞幹表示人名或姓氏時:
      例子:ვაჟა (važa)ელენე (elene)გიორგი (giorgi)ქეთო (keto)ნუნუ (nunu)
    3. 當名詞由後綴-ა構成時:
      例子:ბუტია (buṭia)დოყლაპია (doq̇laṗia)მჟავა (mžava)ტირია (ṭiria)ძრავა (ʒrava)
    4. 當詞語是借詞時:
      例子:ატაშე (aṭaše)ჟელე (žele)კაფე (ḳape)კაშნე (ḳašne)
    5. 當某些詞語(如დედა (deda)მამა (mama))用於指代不是名詞所代表的一般概念,而是與說話者相關的特定概念時:
      例子:დედას ვაშლი (dedas vašli)意思是「(我)母親的蘋果」。
                       დედის ვაშლი (dedis vašli)意思是「母親的蘋果」。

參考文獻

[编辑]