維基詞典,自由的多語言詞典
U+8457, 著
中日韓統一表意文字-8457

[U+8456]
中日韓統一表意文字
[U+8458]

U+FA5F, 著
中日韓相容表意文字-FA5F

[U+FA5E]
中日韓相容表意文字
[U+FA60]
著 U+2F99F, 著
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F99F
菧
[U+2F99E]
中日韓統一表意文字 荓
[U+2F9A0]

跨語言[编辑]

筆順
中國大陸和日本

替代寫法[编辑]

漢字[编辑]

部+8畫,共12畫,倉頡碼:廿十大日(TJKA)或廿十大戈(TJKI),四角號碼44604部件組合:⿱

衍生字[编辑]

相關字[编辑]

  • (用於香港和中国大陆在漢語发音1和2的首选形式)

來源[编辑]

漢語[编辑]

字源[编辑]

形聲漢字(OC *taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ):意符 + 聲符 (OC *tjaːʔ)

詞源[编辑]

來自原始漢藏語 *s-ta-t ()。與藏語 སྟད (stad, 擺放、安放)སྟ་གོན (sta gon, 準備;安排)緬甸語 ထား (hta:, )同源。

發音1[编辑]

正體/繁體 /
簡體
異體 𣋐
- 參見使用說明


註解
  • zhuó - 文讀;
  • zháo - 口語;
  • zhāo - 口語 (“舉措,步驟;技巧,方法;好);
  • zhāor - “舉措,步驟;技巧,方法”。
  • 粵語
  • 註解
    • zoek3 - “穿”;
    • zoek6 - 其他義項。
  • 客家語
  • 註解
    • Sixian:
      • chok - 文讀;
      • chho̍k - 口語。
  • 晉語
  • 註解:zau1 - 遊戲招式;舉措,步驟;技巧的替代寫法。
    註解
    • ciŏk - 文讀;
    • diŏh - 口語。
  • 閩南語
  • 註解
    • tio̍h - colloquial;
    • to̍h - 口語 (“燃燒”);
    • tio̍k/chia̍k - 文讀。
    註解
    • dioh4/diêh4 - "穿" (diêh4 - 潮州);
    • dioh8/diêh8 - 其他義項 (diêh8 - 潮州)。
  • 吳語
  • 湘語

    • 各地讀音
    語言 地區 著 (衣) 著 (睡)
    標準漢語 北京 /ʈ͡ʂuo35/ /ʈ͡ʂɑu35/
    哈爾濱 /ʈ͡ʂau24/ /ʈ͡ʂau24/
    天津 /ʈ͡ʂɑu45/ /ʈ͡ʂɑu45/
    /t͡sɑu45/
    濟南 /ʈ͡ʂuə42/ /ʈ͡ʂuə42/
    青島 /ʈ͡ʂuə55/ /tʃuə42/
    鄭州 /ʈ͡ʂuo42/ /ʈ͡ʂuo42/
    西安 /p͡fo24/ /p͡fʰo24/
    西寧 /ʈ͡ʂu24/ /ʈ͡ʂʰu24/
    銀川 /ʈ͡ʂuə13/ /ʈ͡ʂuə53/
    蘭州 /p͡fə13/ /p͡fə53/
    烏魯木齊 /ʈ͡ʂuɤ51/ /ʈ͡ʂuɤ51/
    武漢 /t͡suo213/ /t͡suo213/
    成都 /t͡so31/ /t͡sʰo31/
    貴陽 /t͡so21/ /t͡so21/
    昆明 /ʈ͡ʂo31/ /ʈ͡ʂo31/
    南京 /ʈ͡ʂoʔ5/ /ʈ͡ʂoʔ5/
    合肥 /ʈ͡ʂuɐʔ5/ /ʈ͡ʂuɐʔ5/
    晉語 太原 /t͡səʔ2/ /t͡səʔ2/
    平遙 /t͡suʌʔ53/
    呼和浩特 /t͡saʔ43/ /t͡sɔ31/
    吳語 上海 /t͡saʔ5/ /zaʔ1/
    蘇州 /t͡sɑʔ5/ /zɑʔ3/
    杭州 /t͡sɑʔ5/ /d͡zɑʔ2/
    溫州 /t͡ɕa213/ /d͡ʑa213/
    徽語 歙縣 /t͡ɕiaʔ21/ /t͡ɕʰiɔ22/
    屯溪 /t͡ɕio5/ /t͡ɕʰio11/
    湘語 長沙 /ʈ͡ʂo24/ /ʈ͡ʂo24/
    湘潭 /ʈ͡ʂo24/ /ʈ͡ʂo24/
    贛語 南昌 /t͡sɔʔ5/ /t͡sʰɔʔ2/
    客家語 梅縣 /t͡sok̚1/ /t͡sʰok̚5/
    桃源 /tʃok̚22/ /tʃʰok̚55/
    粵語 廣州 /t͡sœk̚3/ /t͡sœk̚2/
    南寧 /t͡sœk̚33/ /t͡sœk̚22/
    香港 /t͡sœk̚3/ /søy22/
    閩語 廈門 (閩南) /tiɔk̚32/ /tiok̚5/
    /tioʔ5/
    福州 (閩東) /t͡suoʔ5/ /tuoʔ5/
    建甌 (閩北) /t͡siɔ24/ /tiɔ44/
    汕頭 (閩南) /tioʔ2/ /tioʔ5/
    海口 (閩南) /t͡sɔk̚3/ /ʔdio33/

    韻圖
    讀音 # 4/5 5/5
    聲紐 (9) (11)
    韻類 (107) (107)
    聲調 入 (Ø) 入 (Ø)
    開合
    四等
    反切
    白一平方案 trjak drjak
    擬音
    鄭張尚芳 /ʈɨɐk̚/ /ɖɨɐk̚/
    潘悟雲 /ʈiɐk̚/ /ɖiɐk̚/
    邵榮芬 /ȶiɑk̚/ /ȡiɑk̚/
    蒲立本 /ʈɨak̚/ /ɖɨak̚/
    李榮 /ȶiak̚/ /ȡiak̚/
    王力 /ȶĭak̚/ /ȡĭak̚/
    高本漢 /ȶi̯ak̚/ /ȡʱi̯ak̚/
    推斷官話讀音 zhuo zhuó
    推斷粵語讀音 zoek3 zoek6
    白一平沙加爾系統1.1 (2014)
    讀音 # 3/3 2/3
    現代北京音
    (拼音)
    zhuó zhuó
    構擬中古音 ‹ trjak › ‹ drjak ›
    構擬上古音 /*t<r>ak/ /*m-t<r>ak/
    英語翻譯 to place put on clothes; be attached

    來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

    * 圓括號 "()" 表示存在不確定;
    * 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
    * 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
    * 連字號 "-" 表示語素範圍;

    * 句號 "." 表示音節範圍。
    鄭張系統 (2003)
    讀音 # 4/5 5/5
    序號 17015 17019
    聲符
    韻部
    小分部 0 0
    對應中古韻
    構擬上古音 /*taɡ/ /*daɡ/

    釋義[编辑]

    1. /   ―  zhuó  ― 
    2. 接觸
      /   ―  zhuó  ― 
    3. (書面或方言) 穿
      /   ―  zhuó  ― 
      漢服 / 汉服  ―  shēn zhuó hànfú  ― 
      / [粵語]  ―  mou5 zoek3 saam1 [粵拼]  ―  沒穿衣服
    4. (棄用官話方言, 晉語, 吳語)
    5. 安排
    6. 開花結果
    7. 可以依賴的東西;可以讓出的東西;想要結果;有歸屬感的地方
    8. 燃燒點燃
      /   ―  Huǒ zháo de hěn huān.  ― 
      窗簾首先 [現代標準漢語繁體]
      窗帘首先 [現代標準漢語簡體]
      Chuānglián shǒuxiān zháo le huǒ. [漢語拼音]
      1. (粵語) 打開
        / [粵語]  ―  zoek6 dang1 [粵拼]  ―  開燈
        冷氣 / 冷气 [粵語]  ―  zoek6 laang5 hei3 [粵拼]  ―  開冷氣
    9. 深愛迷戀依戀而不願分開
    10. 使喚命令
    11. 代價
    12. 居住在固定的地方
    13. 古老飲水容器
    14. (閩語, 吳語) 需要應該
    15. 影響麻煩
      /   ―  zháoliáng  ― 
      /   ―  zháo  ― 
      /   ―  zháo  ― 
      / [閩南語泉漳片]  ―  tio̍h-pēⁿ [白話字]  ―  生病了
    16. (客家語, 閩語) 得到收到
      / [四縣話]  ―  chho̍k-chióng [白話字]  ―  得獎
    17. (官話方言, 吳語) 睡著
      枕頭 [現代標準漢語繁體]
      枕头 [現代標準漢語簡體]
      Tā tóu yī zhān zhěntou jiù zháo. [漢語拼音]
    18. 落入陷阱
    19. 表示某個動作“剛好完成”;“沒有白費力氣”的助詞。
    20. 表示行動成功或繼續的助詞。
      /   ―  Shū zhǎo zháo le.  ―  書找到了
      /   ―  Shū zhǎo bù zháo.  ―  書找不到了
      發動機 [現代標準漢語繁體]
      发动机 [現代標準漢語簡體]
      Tā bǎ fādòngjī qǐ zháo le. [漢語拼音]
      油燈 [現代標準漢語繁體]
      油灯 [現代標準漢語簡體]
      Yóudēng méi yóu le, diǎn bù zháo le. [漢語拼音]
    21. (北京官話) 後接動詞表示事情嚴重性的助詞。
    22. (粵語) 一個個,一個接一個
    23. (粵語, 客家語, 閩語) 正確
      按呢 [閩南語泉漳片繁體]
      按呢 [閩南語泉漳片簡體]
      Góa án-ne kóng, tio̍h bô? [白話字]
      我這樣說是正確的嗎?
    24. (閩東語)
    25. (閩語) 現在……輪到
    26. (官話方言, 湘語) (zhāo) 正如我想
    27. 的另一種寫法。
    28. (新加坡福建話潮州話) 標記確信成功
    29. (新加坡福建話潮州話) 擊中遭遇影響
    30. (新加坡福建話潮州話) (獎品、彩券)
    同義詞[编辑]
    方言用詞 — 穿[地圖]
    語言 地區
    文言文
    書面語 (白話文) 穿1
    官話 北京 穿1
    臺灣 穿1
    哈爾濱 穿1
    煙台(牟平) 穿1
    濟南 穿1
    萬榮 穿1
    西安 穿1
    銀川 穿1
    蘭州 穿1
    西寧 穿1
    烏魯木齊 穿1
    武漢 穿1
    成都 穿1
    貴陽 穿1
    桂林 穿1
    柳州 穿1
    徐州 穿1
    揚州 穿1
    南京 穿1
    合肥 穿1
    馬來西亞 穿1
    新加坡 穿1
    粵語 廣州
    香港
    香港(錦田圍頭話)
    澳門
    廣州(番禺)
    廣州(花都花山)
    廣州(從化)
    廣州(增城)
    佛山
    佛山(南海沙頭)
    佛山(順德)
    佛山(三水)
    佛山(高明明城)
    中山(石岐)
    珠海(前山)
    斗門(上橫水上話)
    珠海(斗門)
    江門(白沙)
    江門(新會)
    台山
    開平(赤坎)
    恩平(牛江)
    鶴山(雅瑤)
    東莞
    深圳(寶安沙井)
    陽江
    吉隆坡(廣府)
    新加坡(廣府)
    贛語 南昌 穿1
    黎川
    萍鄉 穿1
    客家語 梅縣
    興寧
    惠州(惠城本地話)
    惠東(大嶺)
    東莞(清溪)
    中山(南朗合水)
    韶關(曲江)
    連山(小三江)
    從化(呂田)
    長汀
    武平
    武平(坪畬)
    連城
    寧化
    于都
    瑞金
    石城
    上猶(社溪)
    苗栗(北四縣)
    屏東(內埔,南四縣腔)
    新竹縣(竹東,海陸)
    臺中(東勢,大埔)
    新竹縣(芎林,饒平腔)
    雲林(崙背,詔安腔)
    徽語 績溪 穿1
    晉語 太原 穿1
    忻州 穿1
    閩北語 建甌 穿2
    松溪 穿2
    政和 穿2
    建陽 穿2
    武夷山 穿2
    浦城(石陂) 穿2
    閩東語 福州 穿2
    長樂 穿2
    連江 穿2
    福清 穿2
    平潭 穿2
    永泰 穿2
    閩清 穿2
    古田 穿2
    屏南 穿2
    羅源 穿2
    福安 穿2
    寧德 穿2
    霞浦 穿2
    柘榮 穿2
    壽寧 穿2
    周寧 穿2
    福鼎 穿2
    閩南語 廈門 穿2
    廈門(同安) 穿2
    泉州 穿2
    晉江 穿2
    南安 穿2
    石獅 穿2
    惠安 穿2
    安溪 穿2
    永春 穿2
    德化 穿2
    漳州 穿2
    漳州(龍海) 穿2
    漳州(長泰) 穿2
    華安 穿2
    南靖 穿2
    平和 穿2
    漳浦 穿2
    雲霄 穿2
    詔安 穿2
    東山 穿2
    臺北 穿2
    新北(三峽) 穿2
    高雄 穿2
    金門 穿2
    澎湖(馬公) 穿2
    檳城(泉漳) 穿2
    新加坡(泉漳) 穿2
    馬尼拉(泉漳) 穿2
    龍巖 穿2
    漳平 穿2
    大田 穿2
    潮州 穿2
    汕頭 穿2
    新加坡(潮汕) 穿2
    雷州 穿2
    海口 穿2
    瓊海 穿2
    莆仙語 莆田 穿2
    仙遊 穿2
    閩中語 永安 穿2
    三元 穿2
    沙縣 穿2
    中山閩語 沙溪(隆都) 穿2
    三鄉 穿2
    南部平話 南寧(亭子) 穿1
    吳語 上海 穿1
    上海(崇明)
    蘇州
    丹陽 穿1
    杭州 穿1
    溫州
    金華 穿1
    湘語 長沙 穿1
    婁底 穿1
    雙峰 穿1
    方言用詞 — [地圖]
    語言 地區
    書面語 (白話文) 正確
    官話 北京
    臺灣
    天津
    西安
    武漢
    成都
    揚州
    合肥
    馬來西亞
    新加坡
    粵語 廣州
    香港
    台山
    陽江
    贛語 南昌
    客家語 梅縣
    興寧
    惠東(大嶺)
    韶關(曲江)
    連山(小三江)
    長汀
    武平
    武平(坪畬)
    連城
    寧化
    瑞金
    石城
    上猶(社溪)
    苗栗(北四縣)
    屏東(內埔,南四縣腔)
    新竹縣(竹東,海陸)
    臺中(東勢,大埔)
    新竹縣(芎林,饒平腔)
    雲林(崙背,詔安腔)
    晉語 太原
    閩北語 建甌 𣍐錯
    閩東語 福州 無綻
    閩南語 廈門
    泉州
    漳州
    臺北
    高雄
    檳城(泉漳)
    新加坡(泉漳)
    馬尼拉(泉漳)
    潮州
    汕頭
    吳語 上海
    蘇州
    溫州
    湘語 長沙
    雙峰

    組詞[编辑]

    派生詞[编辑]

    • 英語:tio

    發音2[编辑]

    正體/繁體 /
    簡體
    - 參見使用說明


    註解
    • dioh8 - 汕頭;
    • diêh8 - 潮州。

    釋義[编辑]

    (官話, 晉語)

    1. 表示動作或狀態延續的助詞。通常與正在一起使用。
      我們漢語 [現代標準漢語繁體]
      我们汉语 [現代標準漢語簡體]
      Wǒmen shàng zhe hànyǔ kè. [漢語拼音]
      我們正在漢語 [現代標準漢語繁體]
      我们正在汉语 [現代標準漢語簡體]
      Wǒmen zhèngzài shàng zhe hànyǔ kè. [漢語拼音]
      /   ―  Māo kàn zhe yú.  ― 
    2. 用於一些形容詞後的助詞,表示同一等級。
    3. 表示命令、請求、建議的助詞。
      /   ―  Nǐ tīng zhe!  ― 
    同義詞[编辑]
    方言用詞 — [地圖]
    語言 地區
    書面語 (白話文)
    官話 臺灣
    粵語 香港
    客家語 古晉(河婆)

    組詞[编辑]

    發音3[编辑]

    正體/繁體
    簡體 #



    韻圖
    讀音 # 3/5
    聲紐 (9)
    韻類 (22)
    聲調 去 (H)
    開合
    四等
    反切
    白一平方案 trjoH
    擬音
    鄭張尚芳 /ʈɨʌH/
    潘悟雲 /ʈiɔH/
    邵榮芬 /ȶiɔH/
    蒲立本 /ʈɨə̆H/
    李榮 /ȶiɔH/
    王力 /ȶĭoH/
    高本漢 /ȶi̯woH/
    推斷官話讀音 zhù
    推斷粵語讀音 zyu3
    白一平沙加爾系統1.1 (2014)
    讀音 # 1/3
    現代北京音
    (拼音)
    zhù
    構擬中古音 ‹ trjoH ›
    構擬上古音 /*t<r>ak-s/
    英語翻譯 place (n.); visible

    來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

    * 圓括號 "()" 表示存在不確定;
    * 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
    * 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
    * 連字號 "-" 表示語素範圍;

    * 句號 "." 表示音節範圍。
    鄭張系統 (2003)
    讀音 # 2/5
    序號 16990
    聲符
    韻部
    小分部 0
    對應中古韻
    構擬上古音 /*tas/

    釋義[编辑]

    1. 值得注意引人注目
      /   ―  xiǎnzhù  ― 
    2. 出名有名
        ―  zhùmíng  ― 
    3. 展現顯現
    4. 讚美稱讚
    5. 撰寫
      /   ―  zhùshū  ― 
    6. 文學作品書本
        ―  míngzhù  ― 
        ―  zhù  ― 
    7. 紀錄
    8. 建立設立成立
    9. 成就造就
    10. 原住民
        ―  zhù  ― 
    11. 位次順序
    12. 前門屏風之間的空隙

    組詞[编辑]

    派生詞[编辑]

    漢字詞):

    發音4[编辑]

    正體/繁體
    簡體 #



    韻圖
    讀音 # 1/5
    聲紐 (11)
    韻類 (22)
    聲調 平 (Ø)
    開合
    四等
    反切
    白一平方案 drjo
    擬音
    鄭張尚芳 /ɖɨʌ/
    潘悟雲 /ɖiɔ/
    邵榮芬 /ȡiɔ/
    蒲立本 /ɖɨə̆/
    李榮 /ȡiɔ/
    王力 /ȡĭo/
    高本漢 /ȡʱi̯wo/
    推斷官話讀音 chú
    推斷粵語讀音 cyu4
    鄭張系統 (2003)
    讀音 # 3/5
    序號 16994
    聲符
    韻部
    小分部 0
    對應中古韻
    構擬上古音 /*da/

    釋義[编辑]

    1. 僅用於著雍 (zhùyōng)。

    發音5[编辑]

    正體/繁體
    簡體 #



    韻圖
    讀音 # 2/5
    聲紐 (9)
    韻類 (22)
    聲調 上 (X)
    開合
    四等
    反切
    白一平方案 trjoX
    擬音
    鄭張尚芳 /ʈɨʌX/
    潘悟雲 /ʈiɔX/
    邵榮芬 /ȶiɔX/
    蒲立本 /ʈɨə̆X/
    李榮 /ȶiɔX/
    王力 /ȶĭoX/
    高本漢 /ȶi̯woX/
    推斷官話讀音 zhǔ
    推斷粵語讀音 zyu2
    鄭張系統 (2003)
    讀音 # 1/5
    序號 16989
    聲符
    韻部
    小分部 0
    對應中古韻 [[|]]
    構擬上古音 /*taʔ/

    釋義[编辑]

    1. 的另一種寫法。
    2. 的另一種寫法。
    3. (chǔ)的另一種寫法。
    4. (歷史) 古國名,位於現今的中國山東

    來源[编辑]

    日語[编辑]

    新字體
    舊字體
    [1][2]


    &#xFA5F;

    +&#xFE00;?
    著󠄁
    +&#xE0101;?
    (Adobe-Japan1)
    著󠄄
    +&#xE0104;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    著󠄃
    +&#xE0103;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    由於您的環境,顯示的漢字可能與圖像不同。
    有關詳細信息,請參見此處

    漢字[编辑]

    6年級漢字新字体汉字,旧字体形式

    1. 出名
    2. 發布
    3. 書寫
    4. 卓越驚人
    5. 穿戴
    6. 到達
    7. 完成比賽
    8. 服裝套裝的量詞:
    9. 文學作品

    讀法[编辑]

    來自中古漢語 (中古 trjoH):

    • 吳音: ちょ (cho, 常用)ちよ (tyo, 歷史)
    • 漢音: ちょ (cho, 常用)ちよ (tyo, 歷史)

    來自中古漢語 (drjak):

    來自日語本土詞根:

    發音[编辑]

    名詞[编辑]

    (ちょ) (cho

    1. 著作

    後綴[编辑]

    (ちょ) (cho

    1. 後接於文學作品的作者名
      (みや)(ざわ)(けん)()(ちょ)
      Miyazawa Kenji-cho
      宮澤賢治
    2. 引人注目

    朝鮮語[编辑]

    漢字[编辑]

    (jeo, chak) (韓字 , , 修正式:jeo, chak, 馬科恩-賴肖爾式:chŏ, ch'ak, 耶鲁式:ce, chak)

    1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

    越南語[编辑]

    漢字[编辑]

    儒字;讀法:trứ, nước, trước, chước

    1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

    來源[编辑]

    1. ”, 漢字ぺディア (漢字百科)[2] (日語), 日本漢字能力検定協会, 2015—2024
    2. 1914, 漢和大辭書 (Kanwa Dai Jisho, “漢日大詞典”) (日語), 第1837頁 (紙質), 第970頁 (數位), 東京: 興文社 (Kōbunsha)
    3. 2011新明解国語辞典新明解國語辭典,第七版(日語),東京三省堂ISBN 978-4-385-13107-8
    4. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9