粉丝

維基詞典,自由的多語言詞典
跳转到: 导航搜索

汉语

寫法[编辑]

简体(中华人民共和国、新加坡、马来西亚)
正体/繁体(中华民国(台湾)、香港、澳门)

讀音[编辑]

国语/普通话 汉语拼音 fěn sī






Wikipedia
请参考维基百科条目“粉丝”。

釋義[编辑]

  1. 绿豆等的淀粉制成的线状的食品。
  2. (网络用语)(明星的)狂热支持者

出处[编辑]

  • (解2) 英文 fansfan 的复数形,同义)的音译。fanfanatic(狂热的)的简略形。但“粉丝”这个音译并不准确,而“饭兹”的读音更接近“fans”。该借词早在2003年[1]或许更早以前就已出现。2005年,该词因电视选秀节目的宣传而得以快速推广。

使用[编辑]

示例[编辑]

  1. (释义2) 少女時代珊妮讚台灣粉絲相當熱情,自製心型少時手板。少女時代征服台灣粉絲,連周邊商品也賣到缺貨。
「少女時代」來台秀美腿徐玄秀定情對戒‎
  1. (释义2) 政大四姬中的沈易儒(右)和高玉穎(左)日前到台中為品牌站台,有男粉絲送上蕾絲內衣和丁字褲求愛,讓兩人好害羞。
政大校花沈易儒、高玉穎扮女僕男粉絲送丁字褲求愛‎
  1. (释义2) 因為主演韓版流星花園而走紅全亞洲的韓星李敏鎬,15日在泰國曼谷舉行粉絲見面會,吸引上千名熱情粉絲擠爆現場,尖叫聲震耳欲聾。
李敏鎬泰國粉絲會 人山人海‎

用法说明[编辑]

  • 粉丝既然对应于“fans”,那么本应该是一个复数名词。而描述一个爱好者应该使用其单数形式,即“粉”或“饭”。因此虽常有人将“粉絲”作为单复数同形名词使用,甚至尝试说明这种奇怪用法的合理性[2],但严格来说对单复数不加区分在逻辑上是不正确的。[3]

相关词汇[编辑]

  • (解2)歌迷影迷
  • 近义词:[2] 饭丝
  • 反义词:
  • 派生词:
  • 同音词(現代標準漢語):
  • 相近词汇:
  • 常见词语搭配:

衍生词汇[编辑]

  • 钢丝:指极其狂热的粉丝,矢志不移地支持自己的偶像。
  • 鐵絲:會生鏽的粉絲。(還有“鈷”“金”“銅”鑲成的絲,可分別代表不同性質的粉絲。)
  • 蜘蛛絲:有毒的粉絲。
  • 风扇:英文Fans的另一个含义,在中文中有时也用这个词代替粉丝。
  • 蠶絲:喜歡在身上掛滿蠶寶寶的粉絲。
  • 螽蟖:昆蟲口味的粉絲。
  • 瓊絲: 跑得很快的女粉絲。
  • 走私:看到人就躲起來的機動型粉絲。
  • 愛德蘭斯:一種不能說出別人禿頭治不好的粉絲。
  • 亞特蘭提斯:傳說中失落的粉絲。
  • 僵屍: 僵硬的粉絲。

翻译[编辑]

参考资料[编辑]

  1. 《抓住怪怪粉丝(Fans)》出版. 新华网. 19日 [2015年10月28日] (中文). 
  2. 周日安. “粉丝”、“铁丝”与“钢丝”. 《修辞学习》杂志. 2006年.第6期 [2015年10月28日] (中文). "粉丝跟沙发(sofa)、曲奇(cookie)、朋克(banker)等音泽词略有不同,是对复数形式的翻泽,一s对应音节“丝”。汉语不以形态为主要语法手段,为适应汉语系统,粉丝既可指集体,也能指个体,扬弃了英语的数范畴。英语里,fan是词,一s为附加在词尾的构形手段,在表义上fan显然比一s重要。而粉丝2原本只是两个音节连缀的单纯词,内部并无语法、语义关系;但因x丝1结构的影响,粉丝2总有向偏正式合成词转化的倾向。“受一个汉字一个语素模式的影响,汉民族集体心理中深藏着将无意义音节语素化的情结。”汉语中,外来人名、地名乃至于普通名词,都存在音译成分语素化现象——取外来词中一个音节代替该词,作为语素来构造新词。" 
  3. Fans:粉絲. 傻瓜英文堂 ENGLISH FOR DUMMIES. 26日 [2015年10月28日] (中文).