跳转到内容
仿譯自梵語 तथागत (tathāgata)。
韻圖
|
字
|
如
|
來
|
讀音 #
|
1/2
|
1/1
|
聲紐
|
日 (38)
|
來 (37)
|
韻類
|
魚 (22)
|
咍 (41)
|
聲調
|
平 (Ø)
|
平 (Ø)
|
開合
|
開
|
開
|
四等
|
三
|
一
|
反切
|
人諸切
|
洛哀切
|
白一平方案
|
nyo
|
loj
|
擬音
|
鄭張尚芳
|
/ȵɨʌ/
|
/lʌi/
|
潘悟雲
|
/ȵiɔ/
|
/ləi/
|
邵榮芬
|
/ȵʑiɔ/
|
/lɒi/
|
蒲立本
|
/ȵɨə̆/
|
/ləj/
|
李榮
|
/ȵiɔ/
|
/lᴀi/
|
王力
|
/ȵʑĭo/
|
/lɒi/
|
高本漢
|
/ȵʑi̯wo/
|
/lɑ̆i/
|
推斷官話讀音
|
rú
|
lái
|
推斷粵語讀音
|
jyu4
|
loi4
|
如來
- (佛教) 佛的一种称呼
云何?諸賢,如來為善別法性知如是事,為諸天來語,乃知此事。 [文言文,繁體和簡體]- 來自:《大本经》,出自《長阿含經》,后秦,公元339-416年,汉译本:佛陀耶舍和竺佛念
- Yúnhé? Zhūxián, rúlái wèi shàn bié fǎxìng zhī rúshì shì, wèi zhūtiān lái yǔ, nǎi zhī cǐ shì. [漢語拼音]
- [他是]怎么[知道这些的]?各位贤人,[这是因为]如来善于辨别法性,所以知道这些,因为各个天神与他说话,所以他知道这些。
如來神通,威力弘大。盡知過去無數劫事,以能善解法性故知,亦以諸天來語故知。 [文言文,繁體和簡體]- 來自:《大本经》,出自《長阿含經》,后秦,公元339-416年,汉译本:佛陀耶舍和竺佛念
- Rúlái shéntōng, wēilì hóngdà. Jìn zhī guòqù wúshù jié shì, yǐ néng shàn jiě fǎxìng gù zhī, yì yǐ zhūtiān lái yǔ gù zhī. [漢語拼音]
- 如来通神力,威力巨大。他知道过去所有的劫,因为擅长理解法性所以知道,因为各个天神与他说话,所以知道。
衍生词[编辑]
延伸阅读[编辑]
如來 • (nyorai)
- 如来的舊字體形式
朝鲜语[编辑]
如來 (yeorae) (韓文 여래)
- 여래 (yeorae)的漢字?:(佛教) 如來。
越南语[编辑]
如來
- Như Lai (“(佛教) 如來”)的漢字。