сойти

維基詞典,自由的多語言詞典
跳到导航 跳到搜索

俄语[编辑]

走下

走到 降临 下车 下船 , -йду́, -йдёшь; сошёл, -шла́; соше́дший; -йдя́〔完〕сходи́ть, -ожу́, -о́дишь〔未〕

  1. с кого-чего走下,下来
    ~ с горы́从山上下来
    ~ с ло́шади从马上下来
  2. на что〈转〉(夜、烟雾等)降临
    Ночь ~шла́ на зе́млю
    夜幕降临大地。
  3. с чего〈口〉下(车、船等)
    ~ с по́езда下火车
    Сойдёте на сле́дующей?下一站您下车吗?
  4. с чего离开,走开,脱离开
    ~ с доро́ги从道上走开
    ~ с тротуа́ра на мостову́ю从人行道走到马路上
    По́езд ~шёл с ре́льсов
    火车脱轨了。
  5. (不用一、二人称)с чего脱落;消失;消退
    Снег ~шёл с поле́й
    田野上的雪融化了。Ко́жа ~шла́
    脱皮了。Кра́ска от вре́мени ~шла́ со стены́
    墙上的油漆年久脱落了。Улы́бка ~шла́ с его́ лица́
    笑容从他的脸上消失了。
  6. (不用一、二人称)〈口〉(成功、顺利地)过去,结束;过得去
    Всё ~шло́ хорошо́
    一切都很顺利。Докла́@сойтись@动词 相遇

相逢 交锋 聚会 接近 作朋友 , -йду́сь, -йдёшься; сошёлся, -шла́сь; соше́дшийся; -йдя́сь〔完〕сходи́ться, -ожу́сь, -о́дишься〔未〕

  1. 遇见,相遇
    ~ на полдоро́ге在半路上相遇
  2. (不用一、二人称)两端(或边)相接,接触
    По́яс не ~шёлся
    腰带两端接不上了。
  3. (不用单一、二人称)聚会,聚到一起;同时发生,凑在一起
    Ста́рые друзья́ ~шли́сь вме́сте
    老朋友聚到一起了。Ту́чи ~шли́сь
    乌云聚集。Обстоя́тельства ~шли́сь
    各种情况凑在一起了。
  4. (比赛、决斗、打仗中)相遇
    ~ на футбо́льном по́ле足球场上相遇
    ~шли́сь два знамени́тых шахмати́ста
    两位名棋手相遇。
  5. с кем〈转〉要好,交上朋友
    Мы ~шли́сь ещё в шко́льные го́ды
    我们在学校时就成了好朋友。
  6. в чём,或чем〈转〉相一致,相投,相似
    ~ во мне́ниях意见一致
    ~ хара́ктерами性情相投
  7. 〈口〉讲好,谈妥
    ~ в цене́讲好价钱
    Де́ло у ни@сок@名词 汗液

汁 果汁 菜汁 , -а或-у,单六о -е, в (на) -е或в (на) -у́〔阳〕

  1. (о -е, в (на) -е)汁,汁液,浆液
    желу́дочный ~胃液
    вы́жать ~ из виногра́да榨出葡萄汁
  2. (果汁)饮料
    фрукто́во-я́годные ~и果汁饮料
    Со́ки земли́土壤里的养分
    В (са́мом, по́лном) соку́〈口〉身强力壮的时期;(植物)正在生长的时候
    Выжима́ть(或жать, тяну́ть, соса́ть...) сок (со́ки) из кого榨尽…的血汗;榨尽…的脂膏.