предпочесть
外观
俄語
[编辑]詞源
[编辑]源自 пред- (pred-) + поче́сть (počéstʹ)。
發音
[编辑]動詞
[编辑]предпоче́сть • (predpočéstʹ) 完 (非完整體 предпочита́ть)
- 认为……比……好,比较喜欢
- предпочесть смерть позо́ру ― predpočestʹ smertʹ pozóru ― 认为与其受辱,毋宁一死
- Он предпочтёт вино́ пи́ву.
- On predpočtjót vinó pívu.
- 他认为葡萄酒比啤酒好。
- Из э́тих двух костю́мов я предпочёл бы се́рый.
- Iz étix dvux kostjúmov ja predpočól by séryj.
- 这两套衣服中我较为喜欢灰色的。
- (接动词原形) 宁愿,宁肯
- Я не люблю́ го́род и предпочита́ю жить в дере́вне.
- Ja ne ljubljú górod i predpočitáju žitʹ v derévne.
- 我不喜欢城市,而宁愿住在农村。
變位
[编辑]предпоче́сть的變位(7b/b⑨類完整體及物)
| 完整體 | ||
|---|---|---|
| 不定式 | предпоче́сть predpočéstʹ | |
| 分詞 | 現在時 | 過去時 |
| 主動 | — | — |
| 被動 | — | предпочтённый△ predpočtjónnyj△ |
| 副詞 | — | предпочтя́△ predpočtjá△, предпочётши* predpočótši* |
| 現在時 | 將來時 | |
| 第一人稱單數 (я) | — | предпочту́△ predpočtú△ |
| 第二人稱單數 (ты) | — | предпочтёшь△ predpočtjóšʹ△ |
| 第三人稱單數 (он/она́/оно́) | — | предпочтёт△ predpočtjót△ |
| 第一人稱複數 (мы) | — | предпочтём△ predpočtjóm△ |
| 第二人稱複數 (вы) | — | предпочтёте△ predpočtjóte△ |
| 第三人稱複數 (они́) | — | предпочту́т△ predpočtút△ |
| 祈使語氣 | 單數 | 複數 |
| предпочти́△ predpočtí△ |
предпочти́те△ predpočtíte△ | |
| 過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
| 陽性 (я/ты/он) | предпочёл predpočól |
предпочли́△ predpočlí△ |
| 陰性 (я/ты/она́) | предпочла́△ predpočlá△ | |
| 中性 (оно́) | предпочло́△ predpočló△ | |
相關詞彙
[编辑]- предпочтительность (predpočtitelʹnostʹ)
- предпочти́тельный (predpočtítelʹnyj)、предпочита́емый (predpočitájemyj)
- предпочти́тельно (predpočtítelʹno)
- предпочте́ние (predpočténije)