милость
外观
教會斯拉夫語
[编辑]詞源
[编辑]來自милъ (milŭ) + -ость (-ostĭ),來自原始斯拉夫語 *milostь。
名詞
[编辑]милость (milostĭ) f
變格
[编辑]милость 的變格((i-詞幹))
單數 | 雙數 | 複數 | |
---|---|---|---|
主格 | милость milostĭ |
милостью, милостию milostĭju, milostiju |
милостьмъ milostĭmŭ |
屬格 | милости milosti |
милостьи, милостии milostĭi, milostii |
милостьѭ, милостиѭ milostĭjǫ, milostijǫ |
與格 | милости milosti |
милости milosti |
милостьма milostĭma |
賓格 | милость milostĭ |
милостью, милостию milostĭju, milostiju |
милостьми milostĭmi |
工具格 | милости milosti |
милостьхъ milostĭxŭ |
милости milosti |
方位格 | милости milosti |
милости milosti |
милости milosti |
呼格 | милости milosti |
милостьма milostĭma |
милости milosti |
來源
[编辑]- Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков), Русский язык, Москва 1994
俄語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]ми́лость (mílostʹ) f 無生 (屬格 ми́лости,主格複數 ми́лости,屬格複數 ми́лостей)
- 憐憫,同情,仁慈
- 善行;恩典,恩賜
- (俚語) 寵信,寵愛;信任,青睞
- 近義詞:милота́ (milotá)
- Он в ми́лости у нача́льства. ― On v mílosti u načálʹstva. ― 他受到上司的青睞。
- (軍事) 赦免
- (歷史,現在作諷刺或責備,帶所有格代詞的稱謂語) 閣下,大人
- (口語,貶義,---->po}-) + 與格) 都是……的過錯,都怪……(字面意思是「都是……的恩典」)
- (俚語) 可愛的事物
- 近義詞:милота́ (milotá)
變格
[编辑]同義詞
[编辑]- доброта́ (dobrotá)、человеколю́бие (čelovekoljúbije)
- благодея́ние (blagodejánije)、дар (dar)、одолже́ние (odolžénije)