милость

維基詞典,自由的多語言詞典
跳转到: 导航搜索

俄语[编辑]

仁慈

宽恕 善行 恩惠 宠爱 〔阴〕

  1. (只用单)仁慈,善心;同情,怜恤;宽恕,宽厚;赦免
    из ~и出自善心;出于怜恤
    оказа́ть ~发善心
    проси́ть ~и请求宽恕
  2. (常用复)好事,善行;恩典,恩赐
    твори́ть ~и做好事
    Мы не мо́жем ждать ~ей от приро́ды, взять у неё  на́ша зада́ча
    我们不应等待大自然的恩赐,我们的任务是向她索取。
  3. (只用单)〈旧〉宠信,宠爱;垂青
    быть в ~и (у кого) 受到…的垂青
    По ми́лости кого, чьей〈讽〉由于…的过错,都怪…Ми́лостью бо́жьей真正的;天生的;天赐的(指有某种天才、精通某种专业的人)
    Ми́лости про́сим (прошу́) 请;敬请
    Сде́лай (те) ми́лость〈旧或讽〉请便;请吧(表示同意)
    Скажи́ (те) на ми́лость〈旧,讽〉1)(用作插)请问;2)真怪;真没想到
    Сда́ться на ми́лость победи́теля无条件投降.