ехать
外观
俄語
[编辑]替代寫法
[编辑]- ѣ́хать (jě́xatʹ) — 改革前 (1918) 正寫法
詞源
[编辑]發音
[编辑]動詞
[编辑]е́хать • (jéxatʹ) 非完 (完整體 пое́хать)
使用說明
[编辑]- Ехать和пое́хать (pojéxatʹ)是具象動詞。對應詞е́здить (jézditʹ)是抽象動詞。
- 祈使句形式едь (jedʹ) / е́дьте (jédʹte)和е́хай (jéxaj) / е́хайте (jéxajte)(包括带前缀的派生词)這兩種表語動詞形式,但被認為是文盲使用的,不被推薦。被推薦的祈使句形式是副詞形式的поезжа́й (pojezžáj) / поезжа́йте (pojezžájte),但езжа́й (jezžáj) / езжа́йте (jezžájte)也可以接受。衍生詞(приезжать、заезжать、выезжать等)使用前綴 + езжа́й (jezžáj) / 前綴 + езжа́йте (jezžájte)。
- 現在的副詞形式е́дучи (jéduči)是過時的。在口語中偶爾會出現其他形式,像是е́дя (jédja)、е́хая (jéxaja)、езжа́я (jezžája),但都是被禁止的。
屈折
[编辑]е́хать的變位(irreg-a類非完整體不及物)
| 非完整體 | ||
|---|---|---|
| 不定式 | е́хать jéxatʹ | |
| 分詞 | 現在時 | 過去時 |
| 主動 | е́дущий jéduščij |
е́хавший jéxavšij |
| 被動 | — | — |
| 副詞 | е́дучи1△ jéduči1△ |
е́хав jéxav, е́хавши jéxavši |
| 現在時 | 將來時 | |
| 第一人稱單數 (я) | е́ду jédu |
бу́ду е́хать búdu jéxatʹ |
| 第二人稱單數 (ты) | е́дешь jédešʹ |
бу́дешь е́хать búdešʹ jéxatʹ |
| 第三人稱單數 (он/она́/оно́) | е́дет jédet |
бу́дет е́хать búdet jéxatʹ |
| 第一人稱複數 (мы) | е́дем jédem |
бу́дем е́хать búdem jéxatʹ |
| 第二人稱複數 (вы) | е́дете jédete |
бу́дете е́хать búdete jéxatʹ |
| 第三人稱複數 (они́) | е́дут jédut |
бу́дут е́хать búdut jéxatʹ |
| 祈使語氣 | 單數 | 複數 |
| поезжа́й pojezžáj, езжа́й jezžáj, е́хай2△ jéxaj2△, е́дь2△ jédʹ2△ |
поезжа́йте pojezžájte, езжа́йте jezžájte, е́хайте2△ jéxajte2△, е́дьте2△ jédʹte2△ | |
| 過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
| 陽性 (я/ты/он) | е́хал jéxal |
е́хали jéxali |
| 陰性 (я/ты/она́) | е́хала jéxala | |
| 中性 (оно́) | е́хало jéxalo | |
衍生詞
[编辑]- 參見е́здить (jézditʹ)衍生詞章節。
相關詞
[编辑]- езда́ (jezdá)
參見
[编辑]- е́здить (jézditʹ)
- идти́ (idtí)
- кры́ша пое́хала (krýša pojéxala)