ég

維基詞典,自由的多語言詞典
跳到导航 跳到搜索

匈牙利語[编辑]

發音[编辑]

詞源1[编辑]

可能源自原始芬蘭-烏戈爾語 *säŋe (空氣)。可能的同源詞限於波羅的-芬語群(如芬蘭語 sää (天氣))和科米-彼爾米亞克語 сынӧд (synöd, 暖空氣)[1][2]

名詞[编辑]

ég(复数 egek

  1. 天空
    近義詞: égbolt
    • 1937, László Balás-Piri, “A múzeum képtára”, in Székesfehérvári Szemle[1], volume 7, number 3–4:
      A halvány kék égen fehér felhők vonulnak.
      White clouds are marching across the pale blue sky.
  2. (也用複數) 天堂
    近義詞: menny
    • 1908, Grazia Deledda; Mrs. Károly Sebestyén(譯者), chapter 4, in A repkény[2]:
      Ha van Isten az égben, úgy meg fog nekünk bocsátani.
      If there is a God in heaven, He will forgive us.
  3. (見於短語中) 天父
    近義詞: Isten, isten
    • 1899, Lenke Bajza Beniczky, chapter 8, in Sára története[3]:
      Hála az égnek, hogy megszabadulunk tőlük.
      Thank heavens we'll be rid of them.
變格[编辑]
變格 (stem in -e-, front unrounded harmony)
單數 複數
主格 ég egek
賓格 eget egeket
與格 égnek egeknek
工具格 éggel egekkel
causal-final égért egekért
變格 éggé egekké
terminative égig egekig
essive-formal égként egekként
essive-modal
內格 égben egekben
superessive égen egeken
所格 égnél egeknél
入格 égbe egekbe
sublative égre egekre
向格 éghez egekhez
出格 égből egekből
delative égről egekről
奪格 égtől egektől
派生詞[编辑]
複合詞
短語

詞源2[编辑]

可能源自原始芬蘭-烏戈爾語 *äŋɜ- (著火;燒)[3]

動詞[编辑]

 ég 

  1. 不及物著火
    • 1918, Cécile Tormay, Viaszfigurák:
      Nem messze tőle, egy kicsiny tűz égett az erdő szélén.
      Not far away, a small fire was burning at the edge of the forest.
  2. 不及物〉 (光源)打開
    • 1906, Dezső Kosztolányi, “Ősz felé”, in Aranyfonál[4]:
      Mikor hazafelé jöttem, már minden házban égett a lámpa.
      When I was coming home, the lights were already on in every house.
  3. 不及物皮膚 發熱
    • 2011, István Krausz, “Egy fedél alatt”, in Örökölt küzdelem[5]:
      Rohantunk hazáig, a gyerek égett a láztól, és félrebeszélt.
      We ran home, the child was burning with fever and delirious.
  4. 不及物〉〈〉〈尷尬臉紅
    • 2015, Tibor Csákány, “A Hold leánya”, in Ahol a fák is sírnak[6]:
      Nagyot égtem volna, ha mindenki szeme láttára elterülök.
      I would have been really embarrassed if I had fallen flat on my face in front of everyone.
  5. 不及物灼痛
    • 1940, László Mosonyi, “B-avitaminosisok hazánkban”, in Orvosi Hetilap[7], volume 84, number 36:
      Fűszeres ételre, paprikára nyelve égni kezd.
      Her tongue starts burning upon eating spicy food or peppers.
  6. 不及物〉〈〉 極其渴望
    • 1929, Alexandre Dumas; Gyula Szini(譯者), chapter 19, in Bragelonne vicomte[8], volume I:
      Égek a kíváncsiságtól, hogy megtudjam a részleteket!
      I'm burning with curiosity to know the details.
變位[编辑]


变位

派生詞[编辑]
带前缀
短語

參考資料[编辑]

  1. Template:R:Uralonet
  2. Zaicz Gábor, Etimológiai Szótár, Tinta Könyvkiadó, ISBN 963 7094 01 6
  3. Template:R:Uralonet

拓展閱讀[编辑]


冰島語[编辑]

其他寫法[编辑]

  • jeg (jeé 的改變前)
  • eg/〈诗〉〉
  • ek

詞源[编辑]

源自古諾爾斯語 ek ← 原始日耳曼語 *ek ← 原始印歐語 *éǵh₂。最晚3世紀見於原始諾爾斯語

發音[编辑]

代詞[编辑]

ég

  1. (第一人稱單數)
    • 1584, Guðbrandsbiblía, Genesis 1.29 (orthography as in the 1899 printing and the 1908 printing):
      Og Guð sagði: sjá, eg gef ykkur alls konar sáðberandi jurtir []
      Then God said, “I give you every seed-bearing plant [] ” (NIV)
    • 1656-59, Passíusálmar (Passion Hymns), hymn 1, verse 1 (orthography as in the 1887 printing):
      Upp, upp, mín sál og allt mitt geð,
      upp mitt hjarta og rómur með,
      hugur og tunga hjálpi til.
      herrans pínu ég minnast vil.
      translation by William Charles Green:
      Up, up, my soul and all my mind,
      Up, O my heart and voice combined;
      Help, thought and tongue; for I would fain
      Wake memory of our Lord's dear pain.
      translation published in Parergon, issues 1–13 (1971), page 31:
      Up, up my soul and all my mind,
      up my heart and voice as well.
      Thought and tongue help out.
      I intend to remember the Lord's suffering.
    • 1800-1840, Bjarni Thorarensen, Solatium:
      Kvíði ég ei dauða,
      konulaus maður,
    • 2000, Arnaldur Indriðason, Mýrin, page 59:
      — Þekki ég þig? sagði hann. Um hvað ertu að tala? Hver ertu?
      Ég heiti Erlendur. Ég er að rannsaka morð á manni að nafni Holberg í Reykjavík.
      Jar City: A Reykjavík Thriller, translation by Bernard Scudder:
      "Do I know you?" he said. "What are you talking about? Who are you?"
      "My name’s [=I am called] Erlendur. I’m investigating the murder of a man from Reykjavik by the name of Holberg."

變格[编辑]

Template:Is-decl-ppron-table

派生詞[编辑]

參考資料[编辑]

  • Icelandic Online Dictionary and Readings „ég