Taiwanese

維基詞典,自由的多語言詞典
參見:taiwaneseTaïwanese

英語[编辑]

英語維基百科有一篇文章關於:
維基百科 en

詞源[编辑]

來自Taiwan +‎ -ese

發音[编辑]

  • (英國) IPA(幫助)/taɪwəˈniːz/
  • 文檔
  • (美國) 英語發音tī'wä-nēzʹ, IPA(幫助)/ˌtaɪwɑˈniːz/
  • 韻部:-iːz

形容詞[编辑]

Taiwanese (比較級 more Taiwanese最高級 most Taiwanese)

  1. 臺灣有關的
    • 1997Hawksley,Humphrey; Simon Hoberton,章號7,出自 Dragon Strike: The Millennium War[1] (Fiction),Sidgwick & Jackson, →ISBN, OCLC 37536473, 頁號338:
      As Reece Overhalt spoke to the President, the first reports came in of China’s invasion of the Taiwanese island of Peikan, just off the coast of Fujian.
      當里斯·奧弗哈特與總統交談時,第一份關於中國入侵臺灣北竿島的報導傳來,該島位於福建沿海。
    • 1998,Storey,Robert,“Islands of the Taiwan Straits”,出自 Taiwan (Lonely Planet)‎[2],4th edition, →ISBN, OCLC 970524541, OL 8314799M, 頁號308:
      At 6.30 am on 23 August 1958, Mao delivered his response to Khrushchev's peace initiative. The Chinese People's Liberation Army (PLA) rained thousands of artillery shells onto the Taiwanese islands of Kinmen and Matsu. The bombardment continued unabated for 44 days, during which time Kinmen sustained hits from over 474,000 artillery shells.
      1958年8月23日早上6時30分,毛澤東對赫魯雪夫的和平倡議作出了回應。中國人民解放軍向臺灣金門島和馬祖島發射了數千枚砲彈。有增無減的砲擊持續了44天,期間金門遭受超過474,000枚砲彈的襲擊。

使用說明[编辑]

TaiwanTaiwanese 都被廣泛用作定語,例如 Taiwan/Taiwanese culture (臺灣文化)Taiwan/Taiwanese government (臺灣政府)Taiwan/Taiwanese food (臺灣美食)等。

名詞[编辑]

Taiwanese (複數 Taiwanese)

  1. 臺灣人通常複數
    • 1965,“Lutheranism in Asia”,出自Julius Bodensieck編, The Encyclopedia of the Lutheran Church[3],卷號I,Minneapolis:Augsburg Publishing House, LCCN 64-21500, OCLC 1038167474, 頁號125, column 1:
      Congregations consist mainly of Mandarin-speaking refugees from the mainland but Taiwanese are not excluded. Student centers were established at Taipei, Panchiao, and Tainan for Bible study, fellowship, and personal counseling.
      會眾主要由來自大陸講普通話的難民組成,但也不排除臺灣人。 台北、板橋和台南設立學生中心,提供聖經學習、團契和個人輔導。
    • 1978Nixon,RichardRN: the Memoirs of Richard Nixon[4],Grosset & Dunlap, →ISBN, LCCN 77-87793, OCLC 760525066, OL 7561812M, 頁號570:
      Taiwan was the touchstone for both sides. We felt that we should not and could not abandon the Taiwanese; we were committed to Taiwan's right to exist as an independent nation.
      臺灣是雙方的試金石。 我們覺得不應該也不可能拋棄臺灣人;我們致力於臺灣作為一個獨立國家存在的權利。
    • 1996,Marsh,Robert M.,“Solidarity with Extended Kin”,出自 The Great Transformation: Social Change in Taipei, Taiwan Since the 1960s[5]M.E. Sharpe, →ISBN, LCCN 96-6317, OCLC 925201650, 頁號149-150:
      We know the “ethnic” distribution between Taiwanese and mainland Chinese households in each district (ch’ü) of Taipei. In 1963, the percent of Taiwanese households varied from only 28.8% in Taan district to 86% in Chiencheng district. In 1991, Taan again had the lowest percent of Taiwanese households (63%) and Tatung the highest (86%).
      我們知道臺北各區臺灣人和大陸人家庭的民族分佈情況。1963年,臺灣人家庭的百分比從大安區的28.8%到建城區的86%不等。1991年,大安區的臺灣人家庭比例最低(63%),大同區最高(86%)。
    • 有關使用本詞的更多用例,請參閱Citations:Taiwanese

專有名詞[编辑]

Taiwanese

  1. 臺灣話

同義詞[编辑]

參見[编辑]