estorbar
加利西亚语[编辑]
其他形式[编辑]
- estorvar (重新融入主义)
词源[编辑]
继承自古葡萄牙语 estorvar,可能来自早期的 destorvar,继承自拉丁语 disturbāre,disturbō 的现在主动不定式[1],或(可能性较小)来自拉丁语 exturbō, exturbāre (“驱赶,驱逐”)。对照葡萄牙语 estorvar、西班牙语 estorbar、Lua错误 在Module:Etymology/multi的第16行:attempt to call field 'getLinkPage' (a nil value)、古法语 destorbar。可能是借词 disturbar的同源对似词。
发音[编辑]
动词[编辑]
estorbar (第一人称单数现在时 estorbo, 第一人称单数过去时 estorbei, 过去分词 estorbado)
- (及物) 妨碍,阻碍
- 1344, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 192:
- que prometades a seer hy boo herdeyro et que me ajudedes et me non estoruedes
- 你保证会成为一个好的继承人,并且你会帮助我,而不会阻碍我
- 1344, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 192:
- (不及物) 挡路
变位[编辑]
estorbar 的变位
派生词汇[编辑]
参考资料[编辑]
- “destorvar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “estoru” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “estorbar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- "estorbar" in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “estorbar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ↑ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991), “estorbar”, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (西班牙语), Madrid: Gredos, ISBN 84-249-1362-0
西班牙语[编辑]
词源[编辑]
继承自中世纪西班牙语,可能源自早期的 destorvar,继承自拉丁语 disturbāre[1],或(可能性较小)来自拉丁语 exturbāre (“驱赶,驱逐”)。对照葡萄牙语 estorvar。加泰罗尼亚语 destorbar、奥克语 destorbar、古法语 destorbar。可能是借词 disturbar的同源对似词。
发音[编辑]
动词[编辑]
estorbar (第一人称单数现在时 estorbo, 第一人称单数过去时 estorbé, 过去分词 estorbado)
变位[编辑]
estorbar的变位(见Appendix:西班牙语动词)
不定式 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
动名词 | |||||||
过去分词 | 阳性 | 阴性 | |||||
单数 | |||||||
复数 | |||||||
单数 | 复数 | ||||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
直陈式 | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
现在时 | vos |
tú||||||
未完成时 | |||||||
过去时 | |||||||
将来时 | |||||||
条件式 | |||||||
虚拟式 | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
现在时 | vos2 |
tú||||||
未完成时 (ra) |
|||||||
未完成时 (se) |
|||||||
将来时1 | |||||||
命令式 | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
肯定 | vos |
tú||||||
否定 | no estorbes | no estorbe | no estorbemos | no estorbéis | no estorben |
estorbar的部分组合词形
这些变位形式是自动生成的,实际上可能不使用。代词的使用因地区而异。
单数 | 复数 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
带不定式 | |||||||
间接宾语 | , | , | |||||
直接宾语 | , , | , , | |||||
带动名词 | |||||||
间接宾语 | , | , | |||||
直接宾语 | , , | , , | |||||
带敬称第二人称单数命令式 | |||||||
间接宾语 | 不使用 | , | 不使用 | ||||
直接宾语 | 不使用 | , , | 不使用 | , | |||
带第一人称复数命令式 | |||||||
间接宾语 | 不使用 | ||||||
直接宾语 | 不使用 | , | , | ||||
带非敬称第二人称复数命令式 | |||||||
间接宾语 | 不使用 | ||||||
直接宾语 | 不使用 | , | , | ||||
带敬称第二人称复数命令式 | |||||||
间接宾语 | 不使用 | 不使用 | , | ||||
直接宾语 | 不使用 | , | 不使用 | , , |
派生词汇[编辑]
相关词汇[编辑]
参见[编辑]
参考资料[编辑]
- ↑ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (西班牙语), Madrid: Gredos, ISBN 84-249-1362-0
延伸阅读[编辑]
- “estorbar”, Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición [西班牙皇家学院字典,第二十三版], 西班牙皇家学院, 2014
分类:
- 源自古葡萄牙语的加利西亚语继承词
- 派生自古葡萄牙语的加利西亚语词
- 源自拉丁语的加利西亚语继承词
- 派生自拉丁语的加利西亚语词
- 加利西亚语同源对似词
- 有国际音标的加利西亚语词
- 加利西亚语词元
- 加利西亚语动词
- 以-ar结尾的加利西亚语动词
- 加利西亚语及物动词
- 有引文的加利西亚语词
- 加利西亚语不及物动词
- 源自中世纪西班牙语的西班牙语继承词
- 派生自中世纪西班牙语的西班牙语词
- 源自拉丁语的西班牙语继承词
- 派生自拉丁语的西班牙语词
- 西班牙语同源对似词
- 西班牙语3音节词
- 有国际音标的西班牙语词
- Rhymes:西班牙语/aɾ
- Rhymes:西班牙语/aɾ/3音节
- 西班牙语词元
- 西班牙语动词
- 以-ar结尾的西班牙语动词
- 有多馀标题行参数的西班牙语词
- 西班牙语及物动词
- 西班牙语不及物动词