維基詞典,自由的多語言詞典
U+7B11, 笑
中日韓統一表意文字-7B11

[U+7B10]
中日韓統一表意文字
[U+7B12]

跨語言[编辑]

漢字[编辑]

部+4畫,共10畫,倉頡碼:竹竹大(HHK),四角號碼88432部件組合:⿱

筆順
10 strokes

衍生字[编辑]

來源[编辑]

說文解字
此字本闕。

——《說文解字

漢語[编辑]

正體/繁體
簡體 #
異體
維基百科有以下相關的條目:
  • (現代標準漢語?)
  • (粵語)
  • chiéu (閩東語)
  • chhiò (閩南語)
  • (吳語)
  • 字源[编辑]

    古代字體(
    戰國時期 說文解字
    (漢·許慎
    楚系簡帛文字 小篆

    原為會意漢字 或形聲漢字(OC *sqʰows):聲符 (OC *sʰuːʔ) + 意符 ,後世字形為形聲漢字(OC *sqʰows):意符 + 聲符 (OC *qoːwʔ, *qrow, *qrowʔ)

    由於「笑」在唐朝之後《說文》版本脫佚,徐鉉校該書時,只得引李陽冰刊定《說文》小篆版本从「竹」从「夭」,並認為从「竹」从「犬」的「𥬇」是俗字寫法。段玉裁考證則不以為然,改篆从「竹」从「犬」。儘管字書所載其古文及小篆皆歸竹部,但出土戰國至秦漢簡帛書都是從「艸」從「犬」的「𦬦」(𦬫[1][2][註 1]

    在「笑」的溯源探討上,尚有「」乃通假或本字之說(以的本字「𡝩」旁證[3]),因古來「艸」「竹」易混[2];或以字書收錄古《老子》的古文「笑」形推論,原始既非從「竹」也非從「艸」,而是眉開眼笑的「︿︿」,人的象形「大」訛變成「夭」[4];更甚者以「」為本,既從「犬」大致已定,則「︿︿」篆形訛變為「八」,從「八」從「犬」可能是最早字形等等[5]。然與目前出土文物所顯示的皆不符,何況以非秦系的古文推斷其小篆原貌,本來就有問題。

    「𦬫」訛變為「笑」,蓋「艸」、「竹」相混,如「」訛作「」、「」訛作「」、「」訛作「」後又訛作「」,且出土《戰國縱橫家書》其𦬫的部件「犬」亦似斜「夭」狀[6]聲符「艸」被「竹」替代,憑「犬」不符、改「夭」形聲,此皆有脈絡可循。

    臺灣學者杜忠誥對以上「笑」字形演變亂象提出一套看法[7]

    1. 「𦬫」是「狗遇草地則喜樂戲耍,歡快無比」。
    2. 從「艸」、「夭」聲構形之「芺」應是《說文〉原書中的「𦬫」字,或列在「犬」部,後被誤認草名而移寫到「艸」部。
    3. 在東漢隸變過程中,普遍出現從「竹」混同訛變成「艸」的情形,經魏晉六朝後開始把原從「竹」者悉數恢復,卻還原過頭將「𦬫」作「𥬇」。

    發音[编辑]


    註解
    • chhiò - 白讀;
    • chhiàu - 白讀(用于某些組詞中;也可认为是文读);
    • siàu - 文讀。
    註解:ciê3 - 潮州。

    韻圖
    讀音 # 1/1
    聲紐 (16)
    韻類 (91)
    聲調 去 (H)
    開合
    四等
    反切
    白一平方案 sjewH
    擬音
    鄭張尚芳 /siᴇuH/
    潘悟雲 /siɛuH/
    邵榮芬 /sjæuH/
    蒲立本 /siawH/
    李榮 /siɛuH/
    王力 /sĭɛuH/
    高本漢 /si̯ɛuH/
    推斷官話讀音 xiào
    推斷粵語讀音 siu3
    白一平沙加爾系統1.1 (2014)
    讀音 # 1/1
    現代北京音
    (拼音)
    xiào
    構擬中古音 ‹ sjewH ›
    構擬上古音 /*[s-l]aw-s/
    英語翻譯 to laugh

    來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

    * 圓括號 "()" 表示存在不確定;
    * 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
    * 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
    * 連字號 "-" 表示語素範圍;

    * 句號 "." 表示音節範圍。
    鄭張系統 (2003)
    讀音 # 1/1
    序號 14621
    聲符
    韻部
    小分部 3
    對應中古韻 𥬇
    構擬上古音 /*sqʰows/
    注釋

    釋義[编辑]

    1. (不及物)喜悅露出快樂表情,或發出快樂的聲音
        ―  xiàoróng  ― 
      唔識 / 唔识 [粵語]  ―  m4 sik1 siu3 [粵拼]  ―  不會
    2. (及物, 雙及物) 嘲笑譏諷
      點解你哋成日 [粵語繁體]
      点解你哋成日 [粵語簡體]
      dim2 gaai2 nei5 dei6 seng4 jat6 siu3 ngo5 gaa3? [粵拼]
      為什麼你們總是嘲笑我?
      唔識廣東話 [粵語繁體]
      唔识广东话 [粵語簡體]
      siu3 keoi5 m4 sik1 gong2 gwong2 dung1 waa6-2 [粵拼]
      嘲笑他不會講粵語
    3. 有趣的,逗樂
      /   ―  xiàohuà  ―  (字面意義:「有趣的話語」)
    4. (棄用) 喜愛羨慕
    5. (書面, 敬語) 致贈時表示希望對方接受
      先生 / 先生  ―  hái wàng xiānshēng xiào  ― 
    6. (棄用, 比喻) 花朵開放綻放
    7. (罕用) 姓氏

    近義詞[编辑]

    方言用詞 — [地圖]
    語言 地區
    書面語 (白話文)
    官話 北京
    臺灣
    哈爾濱
    濟南
    萬榮
    西安
    武漢
    成都
    桂林
    揚州
    合肥
    馬來西亞
    新加坡
    奧利金斯基(米哈伊洛夫卡)
    粵語 廣州
    香港
    陽江
    北海
    北海(僑港 — 姑蘇群島)
    北海(僑港 — 吉婆島)
    防城港(防城)
    胡志明市(廣府)
    芒街
    贛語 南昌
    萍鄉
    客家語 梅縣
    苗栗(北四縣)
    屏東(內埔,南四縣腔)
    新竹縣(竹東,海陸)
    臺中(東勢,大埔)
    新竹縣(芎林,饒平腔)
    雲林(崙背,詔安腔)
    徽語 績溪
    晉語 太原
    閩北語 建甌
    閩東語 福州
    閩南語 廈門
    泉州
    漳州
    馬尼拉(泉漳)
    潮州
    南部平話 南寧(亭子)
    賓陽
    畲話 福安
    福鼎
    羅源
    三明
    順昌
    華安
    貴溪(樟坪)
    蒼南
    景寧
    麗水
    龍游
    潮州
    豐順
    瓦鄉話 古丈(高峰)
    沅陵(筲箕灣)
    瀘溪(白沙)
    吳語 上海
    蘇州
    丹陽
    杭州
    溫州
    湘語 長沙
    雙峰

    參見[编辑]

    組詞[编辑]

    註釋[编辑]

    1. 原是「疑」的異體,《康熙字典》將漢字部件「屾」作「艸」,應為訛字卻意外合乎後世出土「笑」的字形。

    參考資料[编辑]

    1. 笑本字從艸從犬已是通說:
    2. 2.0 2.1 《古文字詁林 第四冊》, 上海教育出版社. 2000-12-01 
    3. 中華語文知識庫 - 漢字源流:妖[永久失效連結]
    4. 张新艳, “哭”“笑”源流考, 现代语文. 现代语文杂志社. 2008, 9: 145-146 
    5. 张虹倩、刘斐, “笑”字源起辨析, 中国文字研究. 2012, 1: 165-174 
    6. 漢語大字典字形組. 《秦漢魏晉篆隸字形表·卷五》:笑[永久失效連結]. 四川辭書出版社. 1985-08-01.
    7. 杜忠誥, 說文篆文訛形釋例, 文史哲出版社. 2002, ISBN 978-957-549-417-9 

    日語[编辑]

    漢字[编辑]

    4年級漢字

    1. 大笑笑聲
    2. 微笑笑容

    讀法[编辑]

    組詞[编辑]

    詞源1[编辑]

    本詞中的漢字
    わら(い)
    四年級
    訓讀

    動詞笑う (warau, 大笑;微笑)連用形 (ren'yōkei)[1][2]

    發音[编辑]

    名詞[编辑]

    (わらい) (waraiわらひ (warafi)?

    1. 大笑笑聲
    2. 微笑笑容
    使用注意[编辑]

    一般帶送假名,作笑い.

    warai 的讀法一般和“大笑”有關,emi 的讀法則更多與“微笑,笑容”有關。

    詞源2[编辑]

    本詞中的漢字
    え(み)
    四年級
    訓讀

    動詞笑む (emu, 微笑;綻放)連用形 (ren'yōkei)[1][2]

    發音[编辑]

    名詞[编辑]

    (えみ) (emiゑみ (wemi)?

    1. 微笑笑容
    2. 綻放盛開
    3. 堅果或其他果實成熟時裂開
    使用注意[编辑]

    一般帶送假名,作笑み

    emi 的讀法一般和“微笑,笑容”有關,warai 的讀法則更多與“大笑”有關。

    專有名詞[编辑]

    (えみ) (Emiゑみ (wemi)?

    1. 女性人名
    2. 姓氏

    詞源3[编辑]

    本詞中的漢字

    四年級
    訓讀

    可能與詞源2 emi 同源。

    名詞[编辑]

    () (e (we)?

    1. (用於組詞) 微笑笑容;如()(がお) (egao)()(ぐし) (egushi)()(つぼ) (etsubo).

    詞源4[编辑]

    標點符號[编辑]

    1. (笑)的另一種寫法:表示有趣好笑的表情符號

    參考資料[编辑]

    1. 1.0 1.1 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
    2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9

    朝鮮語[编辑]

    漢字[编辑]

    (音訓 웃을 (useul so))

    1. (so)的漢字?

    越南語[编辑]

    漢字[编辑]

    儒字;讀法:tiếu, téo

    1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。