Wiktionary:体例说明

維基詞典,自由的多語言詞典
跳转到: 导航搜索

本政策正在開發中,尚非正式常規,有待完善。如果您愿意参与這項政策的進一步發展,請看討論頁

本文旨在规范和说明中文维基词典的体例,以便于读者的理解以及编者的工作。该体例主要对于格式的运用做出解释,对于词条结构的解释请参见Wiktionary:布局解释,对于编者所使用的工具的说明请参阅Wiktionary:所有模版列表

语言[编辑]

维基词典是使用中文解释的多语词典,因此,在词目的前面,用一级标题标注词条所属语言。如果有多种语言,则原则上不分先后分别列举之。但在词源明显的情况下,该词所来源的语言通常列为第一条,比如déjà vu词条法语优先于英语。

词目[编辑]

  • 词目是词典中被说明的对象,可以是单词,也可以是复合词、短语、习语、缩写等。词目与维基系统所用的条目不同:词目可以与条目形式相同,也可以不同。
  • 词目使用黑体标示,为词目所说明的对象最有代表性的表现形式(阳性单数、不定式……)。对象其余的表现形式在词目后为变化形式说明。
  • 对于同一形式而词源、释义不同的词,分列不同的词条解释。
  • 异体词排列在同一词目内,用逗号隔开。次要形式通常另立条目,但只是简单地指向主词目。

词形变化[编辑]

词形变化是指名词、动词、形容词等根据所处性、数、格等语法属性而变化的形式。由于需要面对相当多样的变化,有如下方式被使用:

  • 标注有代表性的词形变化形式,以便表示单词所属的变化类型组,如德语中标注第一格复数和第二格单数,古希腊语标注属格和性。
  • 使用链接指向Wiktionary:Annex名字空间(namespace)内该单词的变位表(或其他词形变化表)。
  • 使用链接指向Wiktionary:Annex名字空间内的变化规律说明。

此外,也可以对变化形式单立词条进行说明。

词性[编辑]

采用二级标题标注单词的词性,多词性的单词在条目内分别列举。

无词性说明的[编辑]

  • 对于没有对单词进行词性区分的语言,转用合适的二级标题重组各义项。
  • 对于习语短语缩写等不属于单词的条目,使用二级标题说明其语法属性。
  • 其他无法标注词性的情况,如偏旁、前/后缀等,使用二级标题说明该词条的语言学属性。

词性范围[编辑]

使用二级标题标注的词性或语法分类参见下表。为方便编者,列出相应的模版

词性 模版
名词 {{-n-}}
动词 {{-verb-}}
形容词 {{-adj-}}
副词 {{-adv-}}
连词 {{-conj-}}
限定词 {{-det-}}
代词 {{-pronoun-}}
介词 {{-prep-}}
量词 {{-meas-}}
叹词 {{-interj-}}
语法属性
短语 {{-phr-}}
缩写 {{-abbr-}}
分词 {{-ptcp-}}
助词 {{-part-}}
成语 {{-loc-}}

词源[编辑]

说明词条的来源和变化历史。可用Template:-etym-統一格式。

注音[编辑]

可用Template:-pron-或其重定向頁Template:-fayin-統一格式。其中中文部份可用Template:汉语词汇。參見Wiktionary:佈局解釋#讀音

释义和例证[编辑]

相关词条[编辑]

同源词[编辑]

可用Template:-akin-統一格式。

派生词[编辑]

可用Template:-deriv-統一格式。

同义词、近义词和反义词[编辑]

同义词可用Template:-synon-統一格式。反义词可用Template:-anton-統一格式。

短语和习语[编辑]

翻译[编辑]

中文维基词典只在中文词条内提供词条的翻译。