紅葉

維基詞典,自由的多語言詞典
(重定向自红叶

漢語[编辑]

正體/繁體 (紅葉)
簡體 (红叶)

發音[编辑]


名詞[编辑]

紅葉

  1. 秋天變為紅色槭樹楓樹樹葉
    香山紅葉 / 香山红叶  ―  xiāngshān hóngyè  ― 
  2. (四川話) 媒人

同義詞[编辑]

  • (媒人)

未找到Thesaurus:媒人頁面

派生詞[编辑]

漢字詞紅葉):
  • 日語: 紅葉(こうよう) (kōyō)
  • 朝鮮語:홍엽(紅葉) (hong'yeop)

日語[编辑]

詞源1[编辑]

紅葉在日語維基百科上的資料
紅葉 (momiji, kōyō):秋天變色(染紅)的葉子
本詞中的漢字
もみじ
六年級 三年級
熟字訓
其他表記
黄葉
(雞爪槭)
(雞爪槭)
(雞爪槭)

⟨momi1ti⟩ invalid IPA characters (1) → */momʲiti//momʲidi//momid͡ʑi//momiʑi/

古典日語 紅葉 (momi1ti → momichi)的轉變。[1]

古典動詞紅葉づ (momizu, 轉變,變色;指葉子)連用形 (ren'yōkei)[1][2]

形譯漢語 紅葉红叶 (hóngyè),參見下方的kōyō

發音[编辑]

名詞[编辑]

紅葉(もみじ) (momijiもみぢ (momidi)?

  1. 秋天變色葉子
  2. 葉子本身色彩
  3. 以呂波紅葉 (iroha momiji)之簡寫:雞爪槭
  4. 紅葉襲 (momiji-gasane)之簡寫:一種正面為深紅色,背面為藍色或深紅色的服裝風格
  5. (口語) 鹿肉
    近義詞: 鹿肉 (shika-niku)
  6. 雞爪槭圖樣家紋 (kamon)
    近義詞: (kaede)
  7. (紙牌遊戲) 花札的一張牌,圖案為鹿與紅葉
    下位詞: 紅葉に青短 (momiji ni aotan)紅葉に鹿 (momiji ni shika)
衍生詞[编辑]
俗語[编辑]
諺語[编辑]
同類詞彙[编辑]

動詞[编辑]

紅葉(もみじ)する (momiji suruもみぢ (momidi)?サ行 (連用形 紅葉(もみじ) (momiji shi),過去式 紅葉(もみじ)した (momiji shita))

  1. 秋天葉子變色
屈折[编辑]

專有名詞[编辑]

紅葉(もみじ) (Momijiもみぢ (momidi)?

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。
    (あき)(ゆう)()()(やま)紅葉(もみじ)()いも(うす)いも(かず)ある(なか)に、(まつ)(いろど)(かえで)(つた)は、(やま)のふもとの(すそ)模様(もよう)
    aki no yūhi ni teru yama momiji, koi mo usui mo kazu aru naka ni, matsu o irodoru kaede ya tsuta wa, yama no fumoto no suso-moyō
    (請為此使用例補充翻譯)
  2. 姓氏
  3. 女性人名

詞源2[编辑]

本詞中的漢字
もみじ
六年級
は > ば
三年級
不規則 訓讀
其他表記
黄葉
紅葉葉 (罕用)

古典日語 紅葉 (momi1tiba → momichiba)的轉變。[1]

可分析為紅葉ぢ (momiji, 古典動詞紅葉づ (momizu)連用形 (ren'yōkei)) +‎ (ha, 葉子)的組詞。ha連濁變為 ba

發音[编辑]

名詞[编辑]

(もみじ)() (momijibaもみぢば (momidiba)?

  1. 秋天變色葉子
    • Template:RQ:Goshuishu
      (あらし)()()()(やま)もみぢ()(たつ)()(かは)(にしき)なりけり
      arashi fuku Mimuro-no-yama no momijiba wa Tatsuta-no-kawa no nishiki narikeri
      從三室山吹來的狂風,為龍田川造就了一匹深紅色的錦緞。[4]
  2. 雞爪槭的葉子
使用說明[编辑]

為了突出重點,通常只用假名寫這個詞,例如:もみじ葉 (​momijiba)。

衍生詞[编辑]

詞源3[编辑]

本詞中的漢字
こう
六年級
よう
三年級
漢音
其他表記
黄葉

/kou jepu//koːjefu//koːjeu//koːjoː/

來自中古漢語組詞紅葉 (中古 huwng yep, 字面意思為“紅色 + 葉子”)。

發音[编辑]

名詞[编辑]

(こう)(よう) (kōyōこうえふ (kouefu)?

  1. 秋天變色葉子
  2. 葉子本身色彩
    • 1999年8月26日,“(こう)(よう)(じょ)(おう) [Queen of Autumn Leaves]”,出自 BOOSTER 4,w:Konami:
      (あざ)やかな(こう)(よう)(かこ)まれて()らす、(りょく)(じゅ)(れい)(おう)のお()
      Azayaka na kōyō ni kakomarete kurasu, Ryokuju no Reiō no ohi.
      生機勃勃的紅葉中,住著綠樹靈王的妃子。
衍生詞[编辑]
俗語[编辑]

動詞[编辑]

(こう)(よう)する (kōyō suruこうえふ (kouefu)?サ行 (連用形 (こう)(よう) (kōyō shi),過去式 (こう)(よう)した (kōyō shita))

  1. 秋天葉子變色
活用[编辑]

專有名詞[编辑]

(こう)(よう) (Kōyōこうえふ (kouefu)?

  1. 女性人名

詞源4[编辑]

其他不同的名乗り (nanori)讀法。

專有名詞[编辑]

紅葉(あかは) 紅葉(あけは) 紅葉(あげは) 紅葉(いろは) 紅葉(かえで) 紅葉(くれは) 紅葉(べには) 紅葉(もみ) 紅葉(もよ) (Akaha Akeha Ageha Iroha Kaede Kureha Beniha Momi Moyo

  1. 女性人名

來源[编辑]

  1. 1.0 1.1 1.2 1995,《大辞泉》(大辞泉)(日語),東京小學館ISBN 4-09-501211-0
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. Janet Emily Goff (2014) Noh Drama and "The Tale of the Genji": The Art of Allusion in Fifteen Classical Plays (Princeton Legacy Library), annotated版, Princeton University Press, ISBN 1-4008-6181-0, 页263
  4. Sagnik Bhattacharya (2015) A Hundred Autumn Leaves: The Ogura Hyakunin Isshu: Translated and Annotated, Partridge Publishing, ISBN 1-4828-5919-X
  5. Sasaki Sanmi; Shaun McCabe; Iwasaki Satoko (2011) Chado the Way of Tea: A Japanese Tea Master's Almanac, Tuttle Publishing, ISBN 1-4629-0036-4, 页564

朝鮮語[编辑]

此字詞中的漢字

名詞[编辑]

紅葉 (hong'yeop) (韓文 홍엽)

  1. 홍엽 (hong'yeop)的漢字?