прыгать
俄语[编辑]
跳跃
跳动 跳 弹跳 , -аю, -аешь〔未〕пры́гнуть, -ну, -нешь〔完一次〕
- 跳,跃,蹦
- ~ све́рху从上面跳下
- ~ с парашю́том跳伞
- ~ с шесто́м撑杆跳(高)
- ~ че́рез барье́р跳障碍物
- ~ на ходу́ в ваго́н跳上行进着的车厢
- ~ от одно́й те́мы к друго́й〈转〉从一个题目突然转到另一个题目
- Вы́ше головы́ не ~нешь
- 〈转,口〉超越自己能力的事情是办不到的(力所不及的事情是不可为的)
- Стро́чки ~ют пе́ред глаза́ми
- 〈转〉(由于激动)字行在眼前乱跳动。Пово́зка ~ает по уха́бам
- 马车在坑洼不平的路上不住地颠簸。
- (不用一、二人称)〈口〉(由于弹性作用而)跳
- Мяч хорошо́ ~ает
- 皮球的弹力很好。
- (只用未)(不用一、二人称)跳动,颤动
- Се́рдце ~ет от ра́дости
- 高兴得心直跳。Па́льцы ~ют от волне́ния
- 激动得手指直颤。